Sur les 122 bureaux de pays du Fonds, 54 disposent maintenant de spécialistes du suivi et de l'évaluation et chacun des cinq bureaux régionaux a un conseiller pour l'évaluation. | UN | ومن بين 122 مكتبا قطريا تابعا للصندوق، يوجد 54 مكتبا لديه الآن موظفون للرصد والتقييم، ولدى كل من المكاتب الإقليمية الخمسة مستشار للتقييم. |
Le personnel de l'IND compte plus de 3 500 employés spécialisés et engagés. La plupart sont en poste dans l'un des cinq bureaux régionaux, avec un petit nombre au bureau central à La Haye. | UN | ويعمل في هذه الدائرة أكثر من 500 3 خبير وموظف متفرغ معظمهم في واحد من المكاتب الإقليمية الخمسة في حين يعمل عدد ضئيل منهم في المقر الرئيسي بلاهاي. |
On est en voie d'installer un système de messagerie électronique dans l'ensemble de l'institution, assorti d'un système de secours : l'installation est achevée au siège et dans trois des cinq bureaux régionaux. | UN | والعمل جار لإحلال نظام احتياطي للبريد الإلكتروني على نطاق كامل المنظومة يؤدي جميع وظائف النظام الأصلي، وقد فرغ من تركيبه في المقر وثلاثة من المكاتب الإقليمية الخمسة. |
Les responsables de la surveillance seront assistés par un ou plusieurs conseillers internationaux qui seront basés dans chacun des cinq bureaux régionaux de la Commission nationale. | UN | وسيتلقى هؤلاء المراقبون المساعدة من واحد أو أكثر من المستشارين الدوليين الذين سيلحقون بكل مكتب من المكاتب الإقليمية الخمسة التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Toutefois il a créé quatre des cinq antennes régionales envisagées à l'intérieur du pays, qui sont maintenant pleinement opérationnelles, à Baidoa, Mogadiscio, Kismayo et Hargeisa, et a pris des mesures graduelles et échelonnées en vue de sa réinstallation. | UN | إلا أنه أنشأ أربعة من المكاتب الإقليمية الخمسة المتوخى إنشاؤها داخل الصومال وقام بتشغيلها بالكامل، وهذه المكاتب هي في بايدوا ومقديشو وكيسمايو وهرجيسه، ودأب على اتخاذ خطوات متزايدة ومتدرجة نحو نقل المكتب. |
Il a néanmoins pu y ouvrir trois des cinq bureaux régionaux prévus et a commencé à prendre des mesures graduelles devant aboutir à sa réinstallation dans le pays le 1er juillet 2007 au plus tard. | UN | ومع هذا، فقد أنشأ ثلاثة من المكاتب الإقليمية الخمسة المتوخى إنشاؤها داخل الصومال، واتخذ خطوات متزايدة متدرجة من أجل الانتقال إلى الصومال بحلول 1 تموز/يوليه 2007. |
Il est proposé de supprimer cinq postes P-3 (un pour chacun des cinq bureaux régionaux), conformément à la stratégie générale de la Mission visant à réserver un plus grand nombre de postes à des fonctionnaires recrutés sur le plan national et à renforcer ainsi les capacités du pays. | UN | 76 - يقترح إلغاء خمس وظائف ف-3 (وظيفة في كل من المكاتب الإقليمية الخمسة) تماشيا مع الاستراتيجية العامة للبعثة باستخدام موظفين وطنيين قدر المستطاع، ومن ثم بناء قدرة وطنية. |
Toutefois il a créé quatre des cinq antennes régionales envisagées à l'intérieur du pays, qui sont maintenant pleinement opérationnelles, notamment à Baidoa, Mogadiscio, Kismayo et Hargeisa, et a pris des mesures graduelles et échelonnées pour se réinstaller lui-même en Somalie. | UN | إلا أنه أنشأ أربعة من المكاتب الإقليمية الخمسة المتوخى إنشاؤها داخل الصومال وقام بتشغيلها بالكامل، بما في ذلك في بايدوا ومقديشو وكيسمايو وهرجيسه، ودأب على اتخاذ خطوات متزايدة ومتدرجة لانتقال مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى الصومال. |