36. L'Ukraine a pris note des commentaires figurant au paragraphe 12 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 36- وقد أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 12 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
52. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant aux paragraphes 10, 23 et 24 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels relatives à son quatrième rapport périodique. | UN | 52- أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرات 10 و23 و24 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بالتقرير الدوري الرابع المقدَّم من أوكرانيا. |
197. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 16 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 197- وقد أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 16 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
250. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 14 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 250- وقد أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 14 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | الواردة في الفقرة 40 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد |
298. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 29 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 298- وقد أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 29 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
164. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 26 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 164- وأحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
166. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 15 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 166- وأحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
253. L'Ukraine a pris acte des commentaires figurant au paragraphe 28 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 253- أحاطت أوكرانيا علماً بالتعليقات الواردة في الفقرة 28 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
II. Réponses aux paragraphes 7, 10, 15 et 21 des observations finales du Comité des droits de l'homme concernant le cinquième rapport périodique du Yémen présenté au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | ثانياً- التعليق على الفقرات 7 و10 و15 و21 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان على التقرير الدوري الخامس بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
450. En ce qui concerne le paragraphe 5 des observations finales du Comité des droits de l'homme, la promotion des droits de l'homme continue d'être au cœur de diverses politiques et stratégies nationales, ainsi que des politiques internationales du Yémen. | UN | 450- بالإشارة على ما ورد في الفقرة 5()، من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإن الارتقاء بحقوق الإنسان بات يحتل مكانة متقدمة في السياسات والاستراتيجيات الوطنية المختلفة، فضلاً عن السياسات الدولية. |
En référence aux paragraphes 8 et 27 des observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, dans lesquels le Comité se dit préoccupé par des discriminations contre certains groupes marginalisés, connus sous le nom d'< < Akhdam > > , le Gouvernement impute la marginalisation de cette catégorie à des considérations économiques et sociales. | UN | 15- بالإشارة إلى الفقرتين د/8 وﻫ/27 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أشارت إلى قلقها إزاء وجود تمييز تعاني منه بعض الجماعات المهمشة التي شاعت تسميتها " الأخدام " . |
II. Informations fournies par le Gouvernement fédéral concernant les mesures relatives à la mise en œuvre des recommandations contenues au paragraphe 40 des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes de 2009 | UN | ثانياً - المعلومات التي قدمتها الحكومة الاتحادية بشأن التدابير الهادفة إلى تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 40 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2009 |
L'exécution efficace de ces programmes, mesures et projets s'inscrit dans le droit fil du point 36 des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, qui recommandent d'améliorer la réintégration sociale des victimes de la traite des femmes. | UN | 152- ويتماشى التنفيذ الفعال للبرامج والتدابير والمشاريع المذكورة تحديدا أعلاه مع البند 36 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي توصي بتحسين إعادة إدماج ضحايا الاتجار بالنساء في المجتمع. |