"من الملكة" - Traduction Arabe en Français

    • de la reine
        
    • par la Reine
        
    • que la reine
        
    • avec la reine
        
    Les phéromones de la reine attirent l'essaim, leurs piqûres et leurs enzymes guérissent les blessures. Open Subtitles الفيرمونات من الملكة تجذب السرب ولدغاتهم وإنزيماتهم تُشفي الجروح
    Vous vous êtes débarrassé de la reine, mais une Cosse vous a échappés. Open Subtitles لقد تخلصت من الملكة ولكنّك تركت زهرتها تفرّ من بين يديك
    Ce fut la dernière chose de la reine qui ... Qu'aucun d'entre nous n'aura jamais. Open Subtitles كان هذا آخر جُزء من الملكة الذي سنحصل عليه أبداً
    IL A REFUSÉ LE TITRE DE CHEVALIER OFFERT par la Reine. Open Subtitles واصل البحث عن نظرية كل شيء رفض لقب الشهامة المقدم من الملكة
    Ces derniers mois j'ai fait plus de couvertures que la reine. Open Subtitles في الأشهر الأخيرة ظهرت في المجلات أكثر من الملكة
    Je ne comptais pas me marier avec la reine, mes amis ! Open Subtitles مهلًا، عمَّ تتحدّثون؟ أتزوّج من الملكة طيلة حياتي؟
    C'est un noble malveillant qui tue et espionne par ordre de la reine. Open Subtitles إنهُ نبيلُ شرير يقتلُ ويتجسس بأمرٍ من الملكة
    - Ils ne l'ont pas écarté mais tu es l'amie de la reine maintenant donc peut-être que tu peux l'influencer. Open Subtitles -لم يفصلوا في ذلك الأمر لكنك مُقربة من الملكة الآن، لذا ربما يكون لكِ تأثير عليها.
    Si vous recevez des mots de la reine Mère durant la nuit, je m'interroge sur notre nouvelle alliance. Open Subtitles اذا جاءك خطاب ليلاً من الملكة الأم فهذا يجعلنى أشك بتحالفنا الجديد
    Renard-Gris et Thargrim étaient gardes d'honneur de la reine. Open Subtitles الثعلب الرمادي وتارغريم أصبحوا من فرسان البوابة وأصبحوا قريبين من الملكة
    A bas le bossu! de la reine. C'est Robert Cecil. Open Subtitles اترك الناس بحالهم فاليسقط الأحدب سيدي من الملكة انه روبرت سيسل ,لقد فشل في محاولة قتلك ,والآن يريد تخريب سمعتك
    Alors ce sera la danse du roi. Sur ordre de la reine. Open Subtitles .لذا، فأنها ستكون فقط رقصة الملك بأمر من الملكة
    Je n'aurais pu vous laisser entre de meilleures mains que celles de la reine. Open Subtitles سيدتي, أنا لا أعتقد أن ..بإمكاني تركك مع أفضل من الملكة كاثرين
    Restez à Oxford si vous le voulez, madame, mais n'attendez plus rien de la maison de la reine. Open Subtitles إبقي في أوكسفورد يا سيدتي ولكن لا تتوقعي أي شئ من الملكة
    Celui qui a osé voler l'offrande de la reine. Open Subtitles الشخص الذي تجرأ على سرقة التضحية أنثى من الملكة.
    Des centres de réconciliation familiale, créés sur l'initiative de la reine Rania, offrent des services de médiation familiale et accueillent des femmes battues − 806 femmes y ont été prises en charge en 2009, contre 299 en 2008. UN وتقدم مراكز المصالحة العائلية، التي تأسست بمبادرة من الملكة رانيا، خدمات الوساطة العائلية وتستقبل النساء اللواتي تعرضن للضرب - قُدمت الرعاية ل806 امرأة في عام 2009، مقابل 299 امرأة في عام 2008.
    Vous ne voudriez pas qu'on vous considère manipulé par la Reine et sa bande croissante de conspirateurs ? Open Subtitles أنا متأكد أنك لا ترغب في أن تُرى مهزوماً من الملكة وعصابتها من المتآمرين؟
    Une lettre... - envoyée par la Reine à A. Pike. Open Subtitles -مرسلة من الملكة (فيكتوريا) إلى الجنرال (ألبرت بايك)
    Donné à moi personnellement par la Reine Isabelle de Castille. Open Subtitles مُهدى إلي شخصيًا من الملكة (إيزابيل) ملكة (كاستيل).
    Pas moins que la reine Isabelle parrainée par Sir Thomas Langley. Open Subtitles لا أقل من الملكة أيزابيلا المدعوم السير توماس لانغلي
    Quelqu'un doit garder la voiture ! Qui mieux que la reine ? Open Subtitles ، على أحد ما حراسة هذه السيارة من هو أفضل من الملكة ؟
    Avez-vous quelque chose à dire au sujet du mariage du roi avec la reine Anne ? Open Subtitles هل لديك ما تقوله لى بشأن زواج الملك من الملكة (آن) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus