Tous les Etats des régions géographiques susmentionnées sont énumérés dans l'Annexe 1 du présent Traité. | UN | وجميع الدول في كل من المناطق الجغرافية اﻵنفة الذكر مدرجة في المرفق ١ من هذه المعاهدة. |
Tous les Etats des régions géographiques susmentionnées sont énumérés dans l'Annexe 1 du présent Traité. | UN | وجميع الدول في كل من المناطق الجغرافية اﻵنفة الذكر مدرجة في المرفق ١ من هذه المعاهدة. |
Au paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée a souligné à nouveau la nécessité d'augmenter le nombre des Etats faisant rapport, afin d'obtenir la participation du plus large éventail possible d'Etats appartenant à des régions géographiques différentes et représentant des systèmes budgétaires différents. | UN | وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة إلى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة. |
Le plan reconnaît que les femmes et les enfants ne sont pas des catégories homogènes, qu'ils appartiennent à diverses castes, classes, communautés et groupes économiques et qu'ils se trouvent dans toute une gamme de zones géographiques et de développement. | UN | وسلمت الخطة بأن المرأة والطفل لا يشكلان فئتين متجانستين وأنهما ينتميان إلى مختلف الطبقات والفئات والمجتمعات والمجموعات الاقتصادية، وأنهما موجودان ضمن مجموعة من المناطق الجغرافية والإنمائية. |
25. Des progrès significatifs avaient été réalisés dans nombre de zones géographiques spécifiques, le PNUCID fournissant à cet égard un cadre efficace pour aborder la question du contrôle des drogues. | UN | ٦٢ - وقد أحرز تقدم ملحوظ في عدد من المناطق الجغرافية المحددة، حيث وفر اليوندسيب إطارا فعالا لمعالجة مسألة مكافحة المخدرات. |
5. Pour chacune des régions géographiques indiquées plus haut, calculer le seuil de pauvreté en multipliant le résultat obtenu en 3 par celui obtenu en 4. | UN | 5- يحسب خط الفقر بالنسبة لكل منطقة من المناطق الجغرافية المحددة أعلاه بضرب ناتج الخطوة 3 بناتج الخطوة 4. |
À la fin de l'année 1997, le Conseil avait approuvé 119 cadres de coopération de pays et cadres de coopération régionaux pour chacune des régions géographiques dans lesquelles le PNUD opère. | UN | وبحلول نهاية عام 1997، كان المجلس قد وافق على 119 من أطر التعاون القطري، أطر تعاون إقليمي لكل منطقة من المناطق الجغرافية التي يعمل فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Au paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée a souligné à nouveau la nécessité d'augmenter le nombre des États faisant rapport, afin d'obtenir la participation du plus large éventail possible d'États appartenant à des régions géographiques différentes et représentant des systèmes budgétaires différents. | UN | وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة الى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة. |
Les pays de l’échantillon représentent plus de 95 % du PIB et de la population de chacune des régions géographiques entre lesquelles sont répartis les pays en développement, à l’exception de l’Afrique subsaharienne, où les pays entrant dans l’échantillon représentent 90 % du PIB et 93 % de la population. | UN | وتمثل بلدان العينة أكثر من ٩٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي والسكان في كل من المناطق الجغرافية التي تصنف فيها البلدان النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تشكل بلدانها المدرجة في العينة ٩٠ في المائة من الناتـج المحلـي اﻹجمالـي و ٩٣ في المائة من مجموع السكان. |
Les pays de l’échantillon représentent plus de 95 % du PIB et de la population de chacune des régions géographiques entre lesquelles sont répartis les pays en développement, à l’exception de l’Afrique subsaharienne, où les pays entrant dans l’échantillon représentent 90 % du PIB et 93 % de la population. | UN | وتمثل بلدان العينة أكثر من ٩٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي والسكان في كل من المناطق الجغرافية التي تصنف فيها البلدان النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تشكل بلدانها المدرجة في العينة نسبة تصل الى ٩٠ في المائة من الناتـج المحلـي اﻹجمالـي و ٩٣ في المائة من مجموع السكان. |
Un certain nombre de considérations importantes se dégagent des examens effectués par les experts dans chacune des régions géographiques où UNIFEM est présent, qui infléchiront la conception de l'assistance future d'UNIFEM, notamment : | UN | فمن بين المسائل الرئيسية المنبثقة من التقييم، استنادا إلى الاستعراضات التي أجراها الخبراء في كلٍ من المناطق الجغرافية التي ينشط فيها الصندوق الإنمائي، ستحدد المسائل التالية طابع المساعدة التي سيقدّمها الصندوق في المستقبل: |
L'Argentine accueille avec satisfaction les progrès réalisés dans les préparatifs de la conférence de 2012 sur le Moyen-Orient, l'une des régions géographiques où l'absence d'universalité du Traité a eu des conséquences particulièrement négatives. | UN | 26 - وترحب الأرجنتين بالتقدم المحرز في التحضير لمؤتمر عام 2012 بشأن الشرق الأوسط، وهى واحدة من المناطق الجغرافية التي ظهرت فيها آثار سلبية بشكل خاص لعدم عالمية المعاهدة. |
e) Une liste des pays compris dans chacune des régions géographiques visées au présent paragraphe figure à l'annexe [...].] | UN | )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[ |
" e) Une liste des pays compris dans chacune des régions géographiques visées au présent paragraphe figure à l'annexe [...].] | UN | " )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[ |
e) Une liste des pays compris dans chacune des régions géographiques visées au présent paragraphe figure à l'annexe [...].] | UN | )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[ Page |
" e) Une liste des pays compris dans chacune des régions géographiques visées au présent paragraphe figure à l'annexe [...].] | UN | " )ﻫ( ترد في المرفق ]...[ قائمة بالبلدان الواقعة في كل من المناطق الجغرافية المشار اليها في هذه الفقرة.[ |
Une < < bande > > de zones géographiques ayant des problèmes similaires sera définie sur la base a) d'indicateurs des objectifs, b) de la contribution attendue à la construction de la paix et à la stabilité au niveau national et c) de l'intégration avec d'autres interventions de l'ONU. | UN | وستُختار مجموعة من المناطق الجغرافية التي تواجه تحديات متشابهة وذلك على أساس (أ) مؤشرات الأهداف؛ (ب) المساهمة المتوقعة في بناء السلام الوطني واستقراره؛ (ج) التكامل مع سائر مداخلات الأمم المتحدة. |
Il a été proposé que les membres du Bureau soient, en règle générale, choisis successivement dans l'un des cinq groupes régionaux, " sauf si la Commission en décide autrement " . | UN | اقتُرح انتخاب أعضاء المكتب عادة بالتناوب من المناطق الجغرافية الخمس " ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك " ؛ |
d) Mettre au point un programme informatique permettant de sélectionner des fournisseurs agréés de toutes les régions géographiques afin d'assurer la concurrence, la transparence et l'équité des opérations d'achat; | UN | )د( وضع برنامج حاسوبي لاختيار موردين مسجلين من المناطق الجغرافية كافة لكفالة التنافسية والشفافية واﻹنصاف أثناء ممارسات الشراء. |