"من المنتجات المحتوية" - Traduction Arabe en Français

    • de produits contenant
        
    • de produits qui contiennent
        
    • des produits qui en contiennent
        
    • sur les produits qui contiennent
        
    • des produits contenant
        
    • des articles contenant des
        
    Un certain nombre de produits contenant du thiomersal sont fabriqués, notamment des vaccins contre la grippe, des gouttes pour les yeux et des préparations injectables et autres. UN تنتج هنغاريا عدداً من المنتجات المحتوية على مادة الثيومرسال، من بينها اللقاحات المضادة للأنفلونزا، وقطرات العيون، وبعض الحقن وغير ذلك من المحضّرات.
    Parmi d'autres mesures, un système informatique qui a permis aux pharmaciens de suivre les achats de produits contenant de la pseudoéphédrine de leurs clients avait été mis en place dans tout le pays. UN ومن جملة التدابير المتخذة في هذا الصدد تنفيذ نظام حاسوبي على صعيد البلد كله يتيح للصيدلانيين تعقب مشتريات زبائنهم من المنتجات المحتوية على السودوإيفيدرين.
    Cette Directive impose aux États membres la mise en place de mesures appropriées pour réduire le plus possible l'élimination de produits contenant des PBDE en tant que déchets non triés et atteindre un taux élevé de ramassage sélectif des DEEE. UN ويلزم الأمر التوجيهي الدول الأعضاء باتخاذ تدابير ملائمة لتدنية التخلص من المنتجات المحتوية على مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم كنفايات غير مفروزة وتحقيق مستوىٍ عالٍ من التجميع المنفصل لنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    Interdire l'élimination dans le flux général des déchets de produits qui contiennent du mercure en désignant le mercure et les déchets, composés et produits contenant du mercure comme des déchets dangereux. UN 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة.
    Les émissions résiduelles de c-octaBDE ont principalement lieu au cours de la vie utile des produits qui en contiennent et, en particulier, lors de leur élimination. UN ويجري ما تبقى من الإطلاقات الرئيسية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة الفعالة ولا سيما عند التخلص من المنتجات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    4. Percevoir des taxes d'élimination et de production sur les produits qui contiennent du mercure pour pousser à la réduction de leur utilisation. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    ii) Élimination progressive des produits contenant du mercure ajouté; UN ' 2` التخلّص التدريجي من المنتجات المحتوية على الزئبق؛
    Le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001) a estimé que l'incinération des déchets et l'élimination des articles contenant des chloronaphtalènes sont aujourd'hui les principales sources de chloronaphtalènes dans l'environnement. UN 40 - رأى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) أن ترميد النفايات والتخلص من المنتجات المحتوية على النفثالينات تشكل المصادر الرئيسية الحالية لإطلاقات النفثالينات في البيئة.
    Cette Directive impose aux États membres la mise en place de mesures appropriées pour réduire le plus possible l'élimination de produits contenant des PBDE en tant que déchets non triés et atteindre un taux élevé de ramassage sélectif des DEEE. UN ويلزم الأمر التوجيهي الدول الأعضاء باتخاذ تدابير ملائمة لتدنية التخلص من المنتجات المحتوية على مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم كنفايات غير مفروزة وتحقيق مستوىٍ عالٍ من التجميع المنفصل لنفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية.
    Cette Directive impose aux Etats membres la mise en place de mesures appropriées pour réduire le plus possible l'élimination de produits contenant des PBDE en tant que déchets non triés et atteindre un taux élevé de ramassage sélectif des DEEE. UN وُيلزم الإيعاز الدول الأعضاء باعتماد ما هو ملائم من تدابير للخفض إلى الحد الأدنى بغرض التخلص من المنتجات المحتوية على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كمواد غير مفرزة وتحقيق مستويات عالية من جمع نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية على أساس منفصل.
    Cette Directive impose aux Etats membres la mise en place de mesures appropriées pour réduire le plus possible l'élimination de produits contenant des PBDE en tant que déchets non triés et atteindre un taux élevé de ramassage sélectif des DEEE. UN وُيلزم التوجيه الدول الأعضاء باعتماد ما هو ملائم من تدابير للخفض إلى الحد الأدنى بغرض التخلص من المنتجات المحتوية على الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل كمواد غير مفرزة وتحقيق مستويات عالية من جمع نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية على أساس منفصل.
    Un représentant a déclaré qu'un système de licences d'importation et d'exportation de produits contenant du mercure semblable au système d'octroi de licences prévu dans le cadre du Protocole de Montréal constituerait un fardeau supplémentaire pour les pays. UN 107- أفاد أحد الممثلين بأن من شأن وجود نظام لترخيص الواردات والصادرات من المنتجات المحتوية على الزئبق مماثل لنظم الترخيص المطلوبة بموجب بروتوكول مونتريال أن يلقي بأعباء إضافية على كاهل البلدان.
    Plusieurs orateurs ont souligné que le retrait de produits contenant du mercure des effluents de déchets était le moyen le plus rationnel et le moins coûteux de réduire les émissions provenant de l'incinération de ces déchets et que, si cette méthode ne s'avérait pas faisable, il fallait alors recourir aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales pour l'incinération. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    Plusieurs orateurs ont souligné que le retrait de produits contenant du mercure des effluents de déchets était le moyen le plus rationnel et le moins coûteux de réduire les émissions provenant de l'incinération de ces déchets et que, si cette méthode ne s'avérait pas faisable, il fallait alors recourir aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales pour l'incinération. UN وقال العديد من المتحدثين إن التخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق من مجاري النفايات السائلة هي الطريقة الأكثر استدامة والأقل تكلفة فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن الترميد، وأنه حيثما يتعذر ذلك ينبغي اتباع أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية المتاحة الممكنة في عملية الترميد.
    Interdire l'élimination dans le flux général des déchets de produits qui contiennent du mercure en désignant le mercure et les déchets, composés et produits contenant du mercure comme des déchets dangereux. UN 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة.
    2. Interdire l'élimination dans le flux général des déchets de produits qui contiennent du mercure en désignant le mercure et les déchets, composés et produits contenant du mercure comme des déchets dangereux. UN 2- حظر التخلص من المنتجات المحتوية على زئبق في مجاري النفايات السائلة العمومية، عن طريق وصف الزئبق والنفايات والمركبات والمنتجات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة.
    Les émissions résiduelles de c-octaBDE ont principalement lieu au cours de la vie utile des produits qui en contiennent et, en particulier, lors de leur élimination. UN ويجري ما تبقى من الإطلاقات الرئيسية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة الفعالة ولا سيما عند التخلص من المنتجات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    Les rejets résiduels de c-octaBDE se produisent durant la vie utile des produits qui en contiennent et, en particulier, lors de leur élimination et de leur valorisation; toutefois, la réintroduction d'un produit ou de produits similaires est actuellement possible. UN وتحدث الانبعاثات الرئيسية المتبقية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة النشطة ولا سيما عند التخلص من المنتجات المحتوية على هذه المادة وإعادة تدويرها/استصلاحها. ومع ذلك، فإن إعادة إدخال منتج أو منتجات مماثلة أمر ممكن حالياً.
    Percevoir des taxes d'élimination et de production sur les produits qui contiennent du mercure pour pousser à la réduction de leur utilisation. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    Percevoir des taxes d'élimination et de production sur les produits qui contiennent du mercure pour pousser à la réduction de leur utilisation. UN 4- فرض رسوم للتخلص من المنتجات المحتوية على زئبق وإنتاجها للتشجيع على الحد من استخدامه.
    Mettre en place des mesures pour éliminer progressivement l'utilisation des produits contenant du mercure. UN 17- وضع تدابير للتخلص التدريجي بصورة حثيثة من المنتجات المحتوية على الزئبق.
    Le Programme international sur la sécurité chimique (IPCS, 2001) a estimé que l'incinération des déchets et l'élimination des articles contenant des chloronaphtalènes sont aujourd'hui les principales sources de chloronaphtalènes dans l'environnement. UN 40 - رأى البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (2001) أن ترميد النفايات والتخلص من المنتجات المحتوية على النفثالينات تشكل المصادر الرئيسية الحالية لإطلاقات النفثالينات في البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus