de l'argent de la maison et prendre un hôtel ? | Open Subtitles | من المال من المنزل واحصل لنفسي على فندق؟ |
Oui, le côté gauche de la maison, pour être exacte. | Open Subtitles | أجل، في الجانب الشرقي من المنزل لأكون دقيقة. |
Mon dieu je suis impatient qu'ils soient hors de la maison | Open Subtitles | لا أستطيع أن أنتظر حتى يخرجوا جميعا من المنزل |
Selon ce même réseau, 84 % des travailleuses indépendantes à domicile ont signalé une diminution de leurs revenus mensuels. | UN | وأبلغت 84 في المائة من العاملات لحسابهن الخاص من المنزل عن انخفاض في الدخل الشهري. |
D'habitude, je vais à des réunions plus près de chez moi. | Open Subtitles | . فى الواقع كنت أذهب للإجتماعات القريبه من المنزل |
J'aime travailler à la maison parce que j'aime passer du temps avec ma femme. | Open Subtitles | وأحب العمل من المنزل لأني أحب أن أقضي وقتي مع زوجتي |
Les mesures d'éloignement temporaire du domicile présentent un intérêt certain pour la lutte contre la violence familiale. | UN | ومن المؤكد أن لأوامر الاستبعاد من المنزل قيمة مضافة في التصدي للعنف المنزلي. |
Il y avait plus de 50 noms sur cette liste, tous les voisins de la maison où Oliver a été retenu. | Open Subtitles | لقد كان هناك خمسين اسم على اللائحة كل شخص عاش بالقرب من المنزل الذي احتجز فيه اولي |
Si tu ne l'avais pas viré de la maison, il ne mangerait pas de poules. | Open Subtitles | ربما لو لم تطرديه من المنزل لم يكن قد ذهب لدجاج الآخرين |
Elle a convaincu mon père que c'est mieux de rester proche de la maison. | Open Subtitles | لقد اقنعت والدي بأنه من الافضل أن نكون قريبين من المنزل |
Alors, il l'attire hors de la maison, et la tue. | Open Subtitles | فأغراها للخروج من المنزل بطريقة ما، ثم قتلها |
À l'enterrement, vous m'avez dit que je pouvais venir quand je voulais si j'en avais marre de la maison. | Open Subtitles | في الجنازة، قال لي أن يأتي كلما أردت وإذا كان لي ما يكفي من المنزل. |
Si vous le pouvez, excusez-vous calmement et sortez de la maison. | Open Subtitles | لو استطعتى بهدوء ان تنسحبى و تخرجى من المنزل |
Nous avons commencé le travail à l'arrière de la maison. | Open Subtitles | لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل |
Je suis pas architecte, mais je suis sûr que la chambre fait partie de la maison, | Open Subtitles | ،لستُ مهندّساً معماريّاً لكنّي متأكّد تماماً أنّ غرفة النوم الرئيسيّة جزء من المنزل |
La promotion auprès des femmes des différentes formes de travail à domicile. | UN | تشجيع النساء على تبني مختلف أشكال العمل من المنزل. |
Le Comité tripartite a également constitué un groupe de travail qui s'attache à reconfigurer les emplois pour permettre aux employés de travailler à domicile. | UN | وشكّلت اللجنة أيضاً فريق عمل يبحث في إعادة تصميم الوظائف للسماح للموظفين بالعمل من المنزل. |
Cette solution permet aux jeunes filles enceintes de continuer leurs études à domicile au lieu d'être marginalisées. | UN | ويتيح هذا للفتيات الحوامل مواصلة التعلم من المنزل بدلا من تهميشهن. |
Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et je n'ai pas pu sortir de chez moi. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
C'était à la maison, sur la pelouse de Terrance, après que Samantha m'aie vue. | Open Subtitles | بدأت من المنزل في حديقة تيرنس بعد ان نظرت سمانثا تجاهي |
Parfois la première femme est chassée du domicile. | UN | وفي بعض الأحيان، تطرد الزوجة الأولى من المنزل. |
Et bien, elle n'a pas vraiment dit non, et elle n'a pas dit oui, ensuite, elle l'a mis à la porte et puis il est revenu vivre avec moi. | Open Subtitles | حسناً , ترى , هي لم ترفضه حقّاً لكنها لم تقبل به , و بعدها طردتهُ من المنزل و بعدها عاد للعيش معي |
La réinstallation forcée et les expulsions forcées du foyer et de la terre ont des répercussions d’une gravité disproportionnée sur les femmes. | UN | ولعمليات إعادة الإسكان قسراً والإخلاء القسري من المنزل والأرض أثرٌ أكثر حدّة على المرأة منه على الرجل. |
Tu pourras partir de cette maison et t'éloigner de ton père. | Open Subtitles | ستكون قادرا على الخروج من المنزل وبعيدا عن والدك |
Je ne suis jamais sortie d'ici. Tu ne me laisses rien faire. | Open Subtitles | لم أخرج من المنزل ابدا لا تدعني أقوم بأي شيء أبداً |
Autrement, je serais en train de regarder depuis chez moi avec un bol de popcorn. | Open Subtitles | خلاف ذلك، كنتُ سأشاهد الحدث من المنزل مع علبة فشار |
Qui a saigné dans le coffre de votre voiture, nos hommes ont mis, des fibres de sa veste avec des traces de sang recueillies dans la maison refuge. | Open Subtitles | الذي كان ينزف في صندوق السيارة التي تخلّص منها رفاقك بعض الألياف المليئة بالدماء من بدلته أُخذت من المنزل الآمن |
Ensuite, nous devons trouver un témoin qui peut le situer près de son domicile. | Open Subtitles | علينا أن نجد شاهدا يحل مكانه أو كان قريبا من المنزل |
Les femmes peuvent par conséquent quitter leur domicile pour se rendre au travail. | UN | ولهذا تستطيع المرأة الخروج من المنزل والعمل. |