Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du Chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 5. | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي: الفرع 5: التعويض |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du Chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 5. | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي: الفرع 5: التعويض |
Préambule et articles 1 à 10 : projet de texte proposé pour examen par le Coordonnateur | UN | الديباجة ومشاريع المواد من 1 إلى 10: مشروع ورقة مناقشة مقترحة من المنسق |
Les autorités compétentes ne peuvent y pénétrer pour y exercer des fonctions officielles qu'avec le consentement exprès ou à la demande du Coordonnateur exécutif. | UN | ولا يجوز للسلطات المختصة دخول منطقة المقر للقيام بأي مهمة رسمية، إلا بموافقة صريحة من المنسق التنفيذي أو بناء على طلبه. |
Note du Coordonnateur sur la question des restes explosifs des guerres | UN | مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
soumis par le Coordonnateur pour le point 5 de l'ordre du jour, | UN | وهو التقرير المقدم من المنسق المعني بالبند 5 من جدول الأعمال، |
soumis par le Coordonnateur pour le point 7 de l'ordre du jour, | UN | وهو التقرير المقدم من المنسق المعني بالبند 7 من جدول الأعمال، |
Dans cette formule, la coordination générale serait assurée par des entités techniquement compétentes plutôt que par le Coordonnateur résident. | UN | وسيضع ذلك أدوار التنسيق الرئيسية بين يدي الكيانات ذات الكفاءات التقنية بدلا من المنسق المقيم. |
par le Coordonnateur général du Frente Farabundo Martí para | UN | اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي |
Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés − soumis par le Coordonnateur | UN | تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدَّم من المنسق |
Présenté par le Coordonnateur pour les mesures préventives générales, conformément à l'article 9 et à l'Annexe technique du Protocole | UN | مقدم من المنسق المعني بالتدابير الوقائية العامة، وفقاً للمادة 9 والمرفق التقني للبروتوكول |
Soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية |
Soumis par le Coordonnateur pour la coopération, l'assistance et les demandes d'assistance | UN | مقدم من المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة |
par le Coordonnateur pour la question des restes explosifs des guerres | UN | مقدم من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
Document de synthèse présenté par le Coordonnateur en ce qui concerne le chapitre 2 du Statut, relatif à la compétence, la recevabilité et le droit applicable | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق فيما يتعلق بالباب ٢ مـن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشـأن الاختصاص، والمقبولية، والقانون الواجب التطبيق |
Document de synthèse présenté par le Coordonnateur en ce qui concerne le chapitre 4, Organisation et composition de la Cour | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب ٤: تنظيم المحكمة وتكوينها |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur concernant les règles de procédure et de preuve ayant trait au chapitre VI du Statut | UN | ورقة مناقشة منقحة مقترحة من المنسق بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب ٦ من النظام اﻷساسي |
Document de synthèse soumis par le Coordonnateur concernant le chapitre VII du Statut de Rome | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب السابع من نظام روما اﻷساسي للمحكمة |
Observations liminaires du Coordonnateur pour le point 2 de l'ordre du jour, | UN | ملاحظات أولية مقدمة من المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال |
Les capacités des gouvernements en matière de conduite du dialogue doivent être renforcées, avec l'appui du Coordonnateur résident. | UN | وينبغي تعزيز ما لدى الحكومات من قدرة على قيادة عملية الحوار، بدعم من المنسق المقيم. |
Le système d'évaluation des résultats de l'UNICEF a lui aussi été revu pour inclure l'apport du Coordonnateur résident et des membres des équipes de pays. | UN | وكذلك عُدل نظام استعراض الأداء في اليونيسيف كي يشمل إدراج مدخلات مقدمة من المنسق المقيم ومن أعضاء الفريق القطري. |
Le Gouvernement et les donateurs ont demandé au Coordonnateur résident de coordonner l'appui des partenaires du pays. | UN | وطلبت الحكومة والمانحون من المنسق المقيم أن يتولى تنسيق الدعم المقدم من شركاء البلد. |
Résumé de la pièce jointe à la lettre, en date du 20 février 2002, adressée au Représentant permanent de l'Iraq par le Coordonnateur de haut niveau | UN | ملخص ملحق الرسالة الموجهة من المنسق الرفيع المستوى إلى الممثل الدائم للعراق المؤرخة 20 شباط/فبراير 2002 |
Des déclarations ont aussi été faites par la Coordonnatrice exécutive des Volontaires des Nations Unies et le Président de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وأدلى ببيان كل من المنسق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
le Coordonnateur sera censé travailler en étroite collaboration avec plusieurs sections impliquées dans le processus général de règlement des factures afin de définir et d'instituer, aux fins d'un traitement efficace et efficient de tous les types de paiements, des procédures point par point qui tiennent compte du rôle et des délais assignés à chaque section concernée. | UN | ويُتوقع من المنسق أن يعمل بالتعاون مع عدة أقسام لها ضلع في التحهيز العام لمدفوعات الفواتير بغية تحديد ووضع الإجراءات لكل خطوة من خطوات التجهيز الكفؤ والفعال لكل أنواع المدفوعات والتي تأخذ في الاعتبار دور كل قسم معني والوقت المخصص له. |