"من المواد الكيميائية المدرجة في" - Traduction Arabe en Français

    • de produits chimiques inscrits à
        
    • des produits chimiques inscrits à
        
    • de substances chimiques inscrites à
        
    • des substances chimiques inscrites aux
        
    • des produits chimiques inscrits aux
        
    • des substances inscrites à
        
    • de produits chimiques inscrits aux
        
    • of chemicals listed in
        
    • produit chimique inscrit au
        
    • des substances chimiques inscrites à
        
    Article 11 : Obligations afférentes aux exportations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN المادة 11: التزامات بالنسبة للصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    Dresser un premier inventaire des rejets de produits chimiques inscrits à l'annexe C de la Convention dans tous les milieux, déterminer leur présence dans les produits et déchets et indiquer les sites qui pourraient être contaminés. UN قائمة مبدئية بالإطلاقات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية لجميع الأوساط، ووجود هذه المواد في النواتج والنفايات وإشارات إلى الأماكن التي يحتمل أن تكون قد تلوثت بها.
    Procéder à une évaluation préliminaire des rejets actuels et prévus des produits chimiques inscrits à l'annexe C de la Convention. UN إجراء تقييم مبدئي للإطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية.
    Evaluation des rejets actuels et prévus de substances chimiques inscrites à l'annexe C UN تقييم الإطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم
    25. (Mise à jour) Votre pays a-t-il exporté l'une quelconque des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention ? UN 25 - (تم تحديثه) هل قام بلدكم بتصدير أي من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية؟
    Selon l'article 20 du projet, l'Administration des douanes est tenue de recenser l'importation et l'exportation des produits chimiques inscrits aux tableaux 1, 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques et de transmettre les données chiffrées correspondantes à l'Autorité nationale. UN وبحسب المادة 20 من المشروع فإنه يقع على إدارة الجمارك واجب تسجيل الوارد والصادر من المواد الكيميائية المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 الخاصة باتفاقية الأسلحة الكيميائية وإرسال الأرقام ذات الصلة إلى السلطة الوطنية الإيرانية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    74. Au cours de la période considérée, le Secrétariat a reçu 378 réponses concernant des importations futures de produits chimiques inscrits à l'Annexe III, émanant de 39 Parties. UN 74 - تلقت الأمانة في الفترة المشمولة بالتقرير 378 رداً بشأن الواردات في المستقبل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث من 39 طرفاً.
    F. Obligations en matière d'exportations de produits chimiques inscrits à l'annexe III UN واو - الالتزامات المتعلقة بالصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    La procédure à suivre pour prendre des décisions au sujet des futures importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et pour communiquer ces décisions au secrétariat; UN ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛
    iii) La procédure à suivre pour prendre des décisions au sujet des futures importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et pour communiquer ces décisions au secrétariat; UN ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛
    C. Obligations en matière d'exportations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN جيم - الالتزامات بصدد الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    45. Lorsque les Parties ont donné des réponses concernant l`importation des produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre élevé de celles qui consentent à l'importation correspond au fait que des Parties à la Convention continuent à utiliser ces produits. UN 45 - وفي الحالات التي قدَّم فيها الأطراف ردوداً بشأن الواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث كان عدد كبير من هذه الردود التي وافقت على الاستيراد توضح استمرار استعمال هذه المواد لدي أطراف الاتفاقية.
    Cette procédure, l'une des dispositions principales de la Convention, est un mécanisme visant à obtenir officiellement et à diffuser les décisions des Parties importatrices concernant leur intention de continuer ou non à importer des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention, ainsi qu'à garantir le respect de ces décisions par les Parties exportatrices. UN وهذا الإجراء، الذي يشكّل أحد الأحكام الرئيسية للاتفاقية، هو آلية للحصول بصورة رسمية على قرارات الأطراف المورّدة بشأن ما إذا كانت ترغب في الحصول في المستقبل على شحنات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية، ونشر تلك القرارات وضمان تقيّد الأطراف المصدّرة بها.
    Cette procédure, l'une des dispositions principales de la Convention, est un mécanisme visant à obtenir officiellement et à diffuser les décisions des Parties importatrices concernant leur intention de continuer ou non à importer des produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention, ainsi qu'à garantir le respect de ces décisions par les Parties exportatrices. UN وهذا الإجراء، الذي يشكّل أحد الأحكام الرئيسية للاتفاقية، هو آلية للحصول بصورة رسمية على قرارات الأطراف المورّدة بشأن ما إذا كانت ترغب في الحصول في المستقبل على شحنات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية، ونشر تلك القرارات وضمان تقيّد الأطراف المصدّرة بها.
    III. Informations communiquées par les Parties concernant les exportations et importations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B UN ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء
    Décision INC-6/4 : Evaluation des rejets actuels et prévus de substances chimiques inscrites à l'annexe C UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/4: تقييم الاطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم
    a) Les exportations de substances chimiques inscrites à l'Annexe A ou à l'Annexe B faisant l'objet de dérogations spécifiques ou dont il est fait usage dans un but acceptable concernant la production ou l'utilisation; UN (أ) الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية وتسري إعفاءات بشأن إنتاجها أواستخدامها استخداماً محدداً أو توجد أغراض مقبولة لها؛
    (Mise à jour) Votre pays a-t-il exporté l'une quelconque des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention ? UN 25 - (تم تحديثه) هل قام بلدكم بتصدير أي من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية؟
    (Mise à jour) Votre pays a-t-il importé l'une quelconque des substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention? UN 26 - (تم تحديثه) هل قام بلدكم باستيراد أي من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية؟
    Ainsi, grâce à ce type de mesures, l'annexe 21 du Règlement en question a été présentée pour publication afin de créer des postes de douane de compétence exclusive et pour exercer un contrôle des importations et des exportations des produits chimiques inscrits aux tableaux 2 et 3 de la Convention sur les armes chimiques et des matières et sources radioactives ou nucléaires. UN وبهذا النوع من التدابير أُرسيت أيضا بصدور المرفق 21 للقواعد المشار إليها الهياكل الجمركية المتخصصة في هذا الشأن لتولى الرقابة على الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في القائمتين 2 و 3 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وكذلك المواد ذات الأصل المشع أو النووي
    59. L'inscription du HCBD à l'Annexe A et/ou C le soumettrait aux mesures prévues à l'article 6 de la Convention pour recenser les stocks constitués des substances inscrites à l'Annexe A ou C ou en contenant et pour les gérer de façon écologiquement rationnelle, efficace et sûre. UN 59 - وسيؤدي إدراج مادة البيوتادايين سداسي الكلور في المرفق ألف و/أو جيم إلى إخضاعها للتدابير المنصوص عيها في المادة 6 من الاتفاقية، ووضع هدف يحدد المخزونات التي تتألف من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو جيم أو تتضمنها وإدارتها بطريقة مأمونة وكفؤة وسليمة من الناحية الاقتصادية.
    Rappelle aux Parties soumettant leur troisième rapport national au titre de l'article 15 de la Convention d'inclure dans leurs rapports des informations sur les exportations de produits chimiques inscrits aux annexes A et B de la Convention, le cas échéant, et de fournir autant d'informations que possible concernant les pays d'importation et les fins pour lesquelles ces produits chimiques sont exportés; UN يذكِّر الأطراف التي تقدم الإصدار الثالث من تقاريرها الوطنية بموجب المادة 15 من الاتفاقية، بأن تُضمّن تقاريرها معلومات عن صادراتها من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء من الاتفاقية، إن وجدت، وأن تقدم أكبر قدر ممكن عملياً من المعلومات فيما يتعلق بالدول المستوردة والأغراض التي صُدرت المواد الكيميائية من أجلها؛
    List of parties that reported exports of chemicals listed in Annex A or B to the Convention with permitted uses, and the States to which the chemicals were exported UN قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية التي توجد بشأنها استخدامات مسموح بها، والدول التي صُدرت إليها هذه المواد الكيميائية
    Le Kazakhstan a déclaré avoir fabriqué et obtenu des produits chimiques inscrits au tableau 3. Il n'y a sur son territoire aucun produit chimique inscrit au tableau 1 ou 2 UN أبلغ فقط عن تصنيع وبيع المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الثالث لا يوجد أي من المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين الأول الثاني في إقليم كازاخستان
    31. L'article 5 vise à réduire les rejets d'origine anthropique de chacune des substances chimiques inscrites à l'Annexe C dans le but de réduire leur volume au minimum, et si possible, de les éliminer à terme. UN 31 - تهدف المادة 5 إلى خفض الإطلاقات الصادرة عن مصادر من صنع الإنسان من كل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم بقصد استمرار خفضها إلى أدنى حد وحيثما أمكن، القضاء عليها نهائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus