"من الموارد البشرية والمالية" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources humaines et financières
        
    • de ressources humaines et financières
        
    • les ressources humaines et financières
        
    • de moyens humains et financiers
        
    • en ressources humaines et financières
        
    • des moyens humains et financiers
        
    • des ressources tant humaines que financières
        
    • des ressources financières et humaines
        
    • de ressources financières et humaines
        
    • des ressources humaines et matérielles
        
    Actuellement, un volume considérable des ressources humaines et financières du Haut-Commissariat a été absorbé par le service des conférences et les tâches administratives du Conseil. UN ويذهب قدر كبير من الموارد البشرية والمالية للمكتب حاليا إلى مهام خدمة المؤتمرات والمهام الإدارية التي يضطلع بها المجلس.
    La réalisation de ces objectifs exige également que tous les pays disposent des ressources humaines et financières suffisantes. UN كما يقتضي تحقيق هذه الأهداف توافر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية في جميع البلدان.
    Il est en outre préoccupé par l'insuffisance des ressources humaines et financières. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية.
    Ceci valait tout particulièrement pour les États disposant de ressources humaines et financières limitées comme Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN ويصح هذا القول بوجه خاص على الدول التي لديها قَدر محدود من الموارد البشرية والمالية مثل سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Besoins en matière de ressources humaines et financières : répartition entre le compte d'appui et le budget ordinaire UN الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية في إطار حساب الدعم والميزانية العادية
    Le Comité recommande en outre à l'État partie d'allouer des ressources humaines et financières suffisantes pour la mise en œuvre du Plan d'action national. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Le Mécanisme allouera systématiquement des ressources humaines et financières accrues à des activités mieux ciblées. UN وستقوم الآلية العالمية على نحو متسق بتخصيص المزيد من الموارد البشرية والمالية لأنشطة أهدافها محددة بشكل أفضل.
    Les activités de la CNUCED relatives aux obstacles non tarifaires devraient être renforcées pour ce qui est des ressources humaines et financières. UN :: وينبغي تعزيز عمل الأونكتاد بشأن الحواجز غير التعريفية بتزويده بما يكفي من الموارد البشرية والمالية.
    À chaque fois, une partie importante des ressources humaines et financières disponibles est détournée des initiatives de développement vers les opérations de secours et de redressement. UN ويصحب حدوث كل كارثة تحويل جانب كبير من الموارد البشرية والمالية المتاحة من التنمية إلى جهود الإغاثة والإنعاش.
    Une part importante des ressources humaines et financières nécessaires pour atteindre l'objectif de l'iodation universelle du sel a été mobilisée, dont 30 millions de dollars de sources extérieures, au cours des cinq dernières années. UN وقد عبئت نسبة كبيرة من الموارد البشرية والمالية اللازمة لتعميم اضافة اليود إلى الملح على المستوى العام بما في ذلك توفير ٣٠ مليون دولار من مصادر خارجية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Elle cible particulièrement les institutions où il est possible de mettre en valeur des ressources humaines et financières supplémentaires et de favoriser l’effet cumulatif de ses initiatives de consolidation des capacités. UN وجهود الجامعة موجهة نحو تلك المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز اﻷثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    À cet égard, le Comité invite instamment l'État partie à affecter des ressources humaines et financières suffisantes pour la mise en œuvre du plan. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل.
    Elle appelle également à la mobilisation de davantage de ressources humaines et financières en vue de fournir des soins de santé aux enfants atteints de troubles du développement. UN كما دعا إلى حشد المزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من اختلالات في النمو.
    b) D'allouer davantage de ressources humaines et financières aux tribunaux aux affaires familiales, de façon que ceuxci puissent travailler plus rapidement. UN تزويد محاكم الأسرة بمزيد من الموارد البشرية والمالية حتى يتسنى لها ممارسة أعمالها بشكل أسرع.
    Si cela était fait, la communauté internationale mobiliserait plus de ressources humaines et financières pour la lutte contre la désertification. UN وإذا أريد لذلك أن يتم، لابد أن يحشد المجتمع الدولي المزيد من الموارد البشرية والمالية للتصدي للمشكلة.
    L'Université pour la paix exige l'octroi de ressources humaines et financières importantes. UN وتتطلب جامعة السلم مزيدا من الموارد البشرية والمالية وتتطلب قضية السلام توفير هذه الموارد لها.
    Elles sont devenues de facto autonomes et privées de ressources humaines et financières. UN وأصبحت التعاونيات بحكم الواقع مستقلة وحُرمت من الموارد البشرية والمالية.
    L'État partie devrait également allouer les ressources humaines et financières nécessaires à la mise en œuvre du Plan d'action national. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Le Comité recommande à l'État partie de doter la Commission fidjienne des droits de l'homme de moyens humains et financiers suffisants pour qu'elle puisse s'acquitter de son mandat, et de nommer dès que possible un président et des commissaires. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد لجنة حقوق الإنسان في فيجي بما يكفي من الموارد البشرية والمالية للاضطلاع بولايتها، وتعيين رئيس وأعضاء للجنة في أقرب وقت ممكن.
    Rapport entre les produits de coopération technique et les apports en ressources humaines et financières. UN ● نسبة نواتج التعاون التقني إلى المدخلات من الموارد البشرية والمالية.
    Il s'agit notamment de mettre en place des moyens humains et financiers efficaces et renforcés. UN ويشمل ذلك ضمان قدرات فعالة ومعززة من الموارد البشرية والمالية القائمة على النتائج.
    Cette démarche devrait susciter une synergie des ressources tant humaines que financières. UN ويهدف هذا النهج إلى إنشاء تآزر بين كل من الموارد البشرية والمالية.
    Une demande d'augmentation des ressources financières et humaines a été faite, par l'intermédiaire des autorités hiérarchiques compétentes. UN وقد قُدم طلب عبر القنوات المناسبة لزيادة المخصصات من الموارد البشرية والمالية.
    Pour assumer ses nouvelles tâches, le Bureau de New York du Haut Commissariat doit disposer de ressources financières et humaines plus importantes. UN وسوف تستلزم الاستجابة لهذه المطالب تزويد المفوضية في نيويورك بجزء أكبر من الموارد البشرية والمالية.
    Le référendum pourrait toujours se tenir en 2000 si des ressources humaines et matérielles suffisantes sont débloquées. UN وأضاف أنه ما زال بالإمكان إجراء الاستفتاء في عام 2000 لو تم توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus