"من الموارد المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources nécessaires concernant
        
    • des ressources nécessaires pour
        
    • au titre des
        
    • de ressources relatives
        
    • ressources nécessaires à
        
    • des ressources nécessaires au
        
    • les ressources nécessaires en matière
        
    • à la rubrique Postes
        
    Le tableau 13 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant la gestion et les services. UN ويقدم الجدول 13 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالإدارة والخدمات.
    Le tableau 8 offre un aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 1. UN ويقدم الجدول 8 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1.
    Aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 1 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 1
    Pour des raisons administratives, le crédit demandé à ce sous-programme inclut le montant des ressources nécessaires pour couvrir les dépenses qui sont à la charge de l’Organisation des Nations Unies au titre des services communs d’imprimerie assurés par l’AIEA. UN وﻷغراض إدارية أدرجت أيضا تحت هذا البرنامج الفرعي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في خدمات الطباعة المشتركة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les ressources nécessaires au titre des technologies de l'information et des communications sont présentées sous la rubrique Appui au programme ci-dessus. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Faire en sorte que les demandes de ressources relatives aux activités de gestion soient présentées pour approbation et que ces activités soient financées au moyen du budget institutionnel UN كفالة عرض الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمهام الإدارية للموافقة عليها وتغطيتها من الميزانية المؤسسية
    Matériels d'information et documents directifs sur les ressources nécessaires à la lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Le montant estimatif total des ressources nécessaires au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 se répartit comme suit : UN 125 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    Il regrette que le Secrétaire général ne soit pas en mesure de fournir les informations qu'il a sollicitées pour pouvoir analyser correctement les ressources nécessaires en matière de voyages pour 2014. UN وأعرب عن أسف اللجنة الاستشارية لعدم تمكن الأمين العام من توفير المعلومات المطلوبة من أجل إجراء دراسة على النحو الواجب للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالسفر لعام 2014.
    Le tableau 9 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 2. UN ويقدم الجدول 9 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2.
    Aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 2 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 2
    Le tableau 10 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 3. UN ويقدم الجدول 10 الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 3.
    Aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 3 UN لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 3
    Le tableau 11 donne un aperçu des ressources nécessaires concernant l'objectif opérationnel 4. UN ويقدم الجدول 11 لمحة عامة عن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالهدف التنفيذي 4.
    Pour des raisons administratives, le crédit demandé à ce sous-programme inclut le montant des ressources nécessaires pour couvrir les dépenses qui sont à la charge de l’Organisation des Nations Unies au titre des services communs d’imprimerie assurés par l’AIEA. UN وﻷغراض إدارية أدرجت أيضا تحت هذا البرنامج الفرعي الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في خدمات الطباعة المشتركة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le montant des ressources nécessaires pour couvrir les procès de ces trois accusés en fuite et d'un quatrième fugitif de haut rang qui a été arrêté peu après la publication du rapport n'est pas pris en compte dans le calendrier des procès ou le projet de budget correspondant. UN أما الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمحاكمات هؤلاء الفارين الثلاثة وفار رابع، ذو أولوية كبرى، ألقي القبض عليه بعد إصدار التقرير بفترة قصيرة، فلم تُدرَج في الجدول الزمني للمحاكمات ولا في الميزانية المقترحة ذات الصلة.
    Il convient de remarquer que le calendrier des procès et le projet de budget présentés par le Tribunal pour l'exercice biennal 2010-2011 ne tenaient pas compte des ressources nécessaires pour conduire le procès des personnes qui, à l'heure où le budget du Tribunal pour l'exercice 2010-2011 était arrêté, étaient encore en fuite. UN وتجدر الإشارة أن الجدول الزمني للمحاكمات واقتراح الميزانية المقدم من المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 لم يأخذا في الاعتبار الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمحاكمة الهاربين الذين ظلوا طلقاء وقت وضع الصيغة النهائية لميزانية المحكمة للفترة 2010-2011.
    Pour des raisons administratives, le montant indiqué pour ce sous-programme inclut le montant des dépenses qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies au titre des services communs d'imprimerie. UN وللأغراض الإدارية، تدرج الاحتياجات من الموارد المتعلقة بحصة الأمم المتحدة وخدمات الطبع المشتركة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Au paragraphe 90 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNICEF de faire en sorte que les demandes de ressources relatives aux activités de gestion soient présentées pour approbation et que ces activités soient financées au moyen du budget institutionnel. UN 142 - وفي الفقرة 90، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف عرض الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمهام الإدارية للموافقة عليها وتغطيتها من الميزانية المؤسسية.
    L'Assemblée générale doit prendre sans tarder une décision au sujet des ressources nécessaires à cet égard lorsque la transition aura été effectuée en bonne et due forme. UN وينبغي للجمعية العامة أن تقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ إجراء فوري بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بهذا الأمر بمجرد أن تأخذ عملية الانتقال الطابع الرسمي.
    Le montant estimatif total des ressources nécessaires au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 se répartit comme suit : UN 70 - الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 هي كما يلي:
    Le Comité consultatif regrette que le Secrétaire général ne soit pas en mesure de fournir les informations qu'il a sollicitées pour pouvoir analyser correctement les ressources nécessaires en matière de voyages pour 2014. UN وتأسف اللجنة لعدم استطاعة الأمين العام توفير المعلومات التي طلبتها من أجل إجراء تحليل سليم للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالسفر في عام 2014.
    sation des coûts) 18A.80 Le montant de 3 777 600 dollars demandé à la rubrique Postes permettra de financer 22 postes (1 D-1, 1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 2 P-2, 2 administrateurs recrutés sur le plan national et 9 agents locaux). UN 18 ألف-80 الاحتياجات المطلوبة من الموارد المتعلقة بالوظائف وقدرها 600 777 3 دولار ستغطي تكاليف 22 وظيفة (1 مد-1، و 1 ف-5، و 3 ف-4، و 4 ف-3، و 2 ف-2، وموظفين وطنيين اثنين و 9 وظائف من الرتبة المحلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus