"من الموارد المقترحة" - Traduction Arabe en Français

    • des ressources demandées
        
    • des ressources proposées
        
    • de dépenses pour
        
    • des crédits demandés
        
    • des ressources prévues
        
    • ressources nécessaires pour
        
    • les ressources proposées
        
    • ressources demandées pour
        
    • des ressources qu'il est proposé
        
    • ressources à prévoir
        
    22.18 Le montant des ressources demandées pour l'exercice biennal 2006-2007 est de même niveau que celles qui ont été approuvées pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 22-18 تعـــادل الاحتياجـــات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 نفس المستوى المعتمد لفترة السنتين 2004-2005.
    Montant des ressources demandées par le Secrétaire général pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2007 UN الاحتياجات من الموارد المقترحة من الأمين العام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Dans l'ensemble, 68 % des ressources proposées seraient consacrées aux services de santé en matière de reproduction et aux activités connexes, l'absence de services dans le domaine constituant l'un des plus gros problèmes qui se posent en Afrique. UN وإجمالا، سيخصص ٦٨ في المائة من الموارد المقترحة لخدمات الصحة اﻹنجابية واﻷنشطة ذات الصلة. وستكرس تلك الموارد لمحاولة تذليل واحد من أكبر التحديات في أفريقيا وهو عدم توافر خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Le tableau 11 ci-après récapitule, par source de fonds, les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 90 - ويتضمن الجدول 11 موجزا بالاحتياجات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 موزعة فيما بين مصادر التمويل.
    Les dépenses de personnel représentent encore une part importante des crédits demandés, à savoir 69 % du budget total (contre 64 % pour l'exercice 2012/13); UN ولا تزال تكاليف الموظفين تشكل جزءا كبيرا من الموارد المقترحة إذ تمثل 69 في المائة من الميزانية الكلية المقترحة (64 في المائة للفترة 2012/2013)؛
    Le coût de ces activités serait absorbé à l'aide des ressources prévues pour le Département de la coordination des politiques et du développement durable pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وسيتم استيعاب تكاليف هذه اﻷنشطة من الموارد المقترحة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour 2015 est de 27 317 700 francs suisses. UN 48 - وتبلغ تقديرات الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015 مبلغ 700 317 27 فرنك سويسري.
    Le total des ressources demandées pour 2013/14 se répartit comme suit : UN ويشمل مجموع الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 ما يلي:
    Le montant des ressources demandées au titre du chapitre 22 est identique à celui qui avait été approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009, soit 54 832 500 dollars, avant actualisation des coûts. UN خامسا - 68 الاحتياجات من الموارد المقترحة للباب 22 هي في المستوى نفسه الذي اعتمد لاحتياجات فترة السنتين 2008-2009، وتبلغ 500 832 54 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Par ailleurs, la composition des dépenses et l'utilisation qui sera faite des ressources demandées dans les différents chapitres du projet de budget-programme ne font pas l'objet d'explications détaillées. UN وعلاوة على ذلك، لا يتوفر سوى شرح قليل عن تكوين النفقات() أو عن الاستفادة من الموارد المقترحة تحت كل باب من أبواب الميزانية من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    On trouvera au chapitre B ci-après une présentation plus détaillée des ressources demandées pour l'exercice 2014/15, comparées aux crédits approuvés pour 2013/14. UN ويرد في الفرع باء أدناه مزيد من المعلومات عن الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014.
    On trouvera au chapitre B ci-dessous une présentation plus détaillée des ressources demandées pour l'exercice 2013/14, comparées aux montants des crédits approuvés pour 2012/13. UN ويرد المزيد من المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2013/2014 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 في الفرع باء أدناه.
    Dans l'ensemble, 68 % des ressources proposées seraient consacrées aux services de santé en matière de reproduction et aux activités connexes, l'absence de services dans le domaine constituant l'un des plus gros problèmes qui se posent en Afrique. UN وإجمالا، سيخصص ٦٨ في المائة من الموارد المقترحة لخدمات الصحة اﻹنجابية واﻷنشطة ذات الصلة. وستكرس تلك الموارد لمحاولة تذليل واحد من أكبر التحديات في أفريقيا وهو عدم توافر خدمات الصحة اﻹنجابية.
    Quant à la " verticalité " du programme, 60 à 70 % des ressources proposées étaient affectées à des services intégrés de santé en matière de reproduction et la raison pour laquelle le FNUAP se concentrait sur certains districts était que ces districts n'étaient pas couverts par d'autres donateurs. UN أما عن الطابع " الرأسي " للبرنامج، فإن ما بين ٠٦ في المائة و ٠٧ في المائة من الموارد المقترحة موجهة إلى الخدمات المتكاملة للصحة اﻹنجابية، والسبب في تركيز الصندوق على مناطق معينة هو أن هذه المناطق لا يغطيها المانحون اﻵخرون.
    Quant à la " verticalité " du programme, 60 à 70 % des ressources proposées étaient affectées à des services intégrés de santé en matière de reproduction et la raison pour laquelle le FNUAP se concentrait sur certains districts était que ces districts n'étaient pas couverts par d'autres donateurs. UN أما عن الطابع " الرأسي " للبرنامج، فإن ما بين ٠٦ في المائة و ٠٧ في المائة من الموارد المقترحة موجهة إلى الخدمات المتكاملة للصحة اﻹنجابية، والسبب في تركيز الصندوق على مناطق معينة هو أن هذه المناطق لا يغطيها المانحون اﻵخرون.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 2014-2015 UN موجز الاحتياجات من الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Les prévisions de dépenses pour 2008/09 sont établies sur la base du mandat de l'Opération. L'Opération a créé un Comité d'examen du budget dont font partie tous les responsables de composantes, afin de mettre au point les cadres de budgétisation axée sur les résultats dérivés du plan d'exécution du mandat. UN تنبثق الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 عن ولاية العملية.وقد أنشأت العملية لجنة لاستعراض الميزانية تضم جميع رؤساء العناصر لبلورة أطر الميزنة القائمة على النتائج وفقا لخطة تنفيذ الولاية.
    Les prévisions de dépenses pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) et pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) figurent dans les documents A/61/525/Add.4 et Add.5. UN ووردت الاحتياجات من الموارد المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق في الوثيقتين A/61/525/Add.4 و Add.5 على التوالي.
    Le montant net des crédits demandés pour 2001 s'élève à 100 180 800 dollars, soit une augmentation de 4 238 200 dollars (4,4 %) par rapport au montant net des crédits ouverts pour 2000. UN 8 - وتصل الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2001 إلى مبلغ صافيه 800 180 100 دولار، يمثل زيادة عن المبلغ المعتمد لعام 2000، صافيها 200 238 4 دولار (4.4 في المائة).
    Bien qu'aucun montant n'ait été prévu aux chapitres respectifs susmentionnés du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, pour réaliser les activités envisagées aux paragraphes 1 et 2 du projet de résolution, il est prévu que les besoins pourraient être couverts à partir des ressources prévues aux chapitres en question pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ومع أنه لم يتم رصد اعتمادات في الأبواب الخاصة بها من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، من أجل تنفيذ الأنشطة المتوخاة في الفقرتين 1 و 2 من منطوق مشروع القرار، فإن من المتوقع أن تلبى الاحتياجات من الموارد المقترحة في أبواب فترة السنتين 2008-2009.
    22.17 Les ressources nécessaires pour les activités prévues à ce chapitre sont récapitulées ci-après dans le tableau 22.1. UN 22-17 ويرد في الجدول 22-1 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد المقترحة في إطار هذا الباب.
    les ressources proposées doivent permettre d'assurer le service des séances et les services de documentation dans le cadre d'un programme de réunions qui est sensiblement le même, en ce qui concerne la charge de travail, que celui de l'exercice biennal 1996-1997. 27E.8 UN ويتمثل الغرض من الموارد المقترحة في توفير خدمات الاجتماعات والوثائق لبرنامج اجتماعات يعادل إلى حد كبير، من حيث مستويات حجم العمل، برنامج فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    ressources demandées pour l'équipe de techniciens UN الاحتياجات من الموارد المقترحة للخبراء التشغيليين المتفرغين لعام 2015
    Aussi a-t-il recommandé de réduire de 24 800 dollars le montant des ressources qu'il est proposé d'allouer au Bureau pour 2014 (ibid., par. 64). UN ولذلك أوصت اللجنة بخصم مبلغ 800 24 دولار من الموارد المقترحة للمكتب في عام 2014 (المرجع نفسه، الفقرة 64).
    21.12 Les ressources à prévoir au présent chapitre sont récapitulées dans le tableau 21.1 UN 21-12 ويرد في الجدول 21-1 أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة تحت هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus