Chacun des volumes de la cage cristalline contenait 164 volumes de méthane. | UN | ويضم كل حجم من القفص البللوري 164 حجما من الميثان. |
Les émissions de méthane pourraient être légèrement réduites, tandis que celles d'oxyde nitreux pourraient augmenter. | UN | ويمكن تخفيض الانبعاثات من الميثان بشكل طفيف، في حين أن انبعاثات أكسيد النيتروز يمكن أن تزداد. |
En 1990, les émissions de méthane (CH4) se sont établies à 274 Gg provenant principalement de l'agriculture et en partie des décharges. | UN | وانبعث ٤٧٢ جيغا غراما من الميثان في عام ٠٩٩١، معظمه في قطاع الزراعة، وجزء منه من مدافن القمامة. |
▸ projets pilotes visant à produire de l'énergie à partir du méthane des décharges ou du compost ¶ | UN | ◂ تنفيــذ مشاريع تجريبية ﻹنتاج الطاقة من الميثان في مدافن القمامة أو المواد النباتية المتحللة ¶ |
Le méthane et les sulfures jouent tous les deux un rôle critique dans la survie des communautés hautement productives des suintements froids. | UN | وكل من الميثان والكبريتيد مقوم حيوي لبقاء التجمعات الغزيرة الإنتاج التي تعيش في مناطق الثقوب الباردة. |
les bovins se gavent de fourrage et quand ils ruminent, leurs renvois rejettent une grande quantité de méthane dans l'atmosphère. | Open Subtitles | وعند حدوث عملية المضغ تنطلق كمية كبيرة من الميثان من أفواههم إلى الجو |
Une molécule de méthane équivaut à 23 molécules de CO2. | Open Subtitles | كل مول من الميثان يعادل 23 مولًا من ثاني أكسيد الكربون |
Ce qui accentue le réchauffement et qui libère encore plus de méthane. | Open Subtitles | وهذا يساهم بزيادة حرارة الكوكب بإطلاق المزيد من الميثان |
Au lieu de ça, des bassins et des mers de méthane définissent le paysage. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، حمامات، وحتى بحار من الميثان تحدد المنظر |
Sur Titan, les mers et la pluie ne sont pas fait d'eau mais de méthane et d'éthane. | Open Subtitles | في تيتان البحار و الأمطار ليست مصنوعة من الماء و لكن من الميثان و الايثان |
Aller, tu t'assieds sur 50 millions de dollars de méthane ? | Open Subtitles | هيا ، أنت تجلسين على ما قيمته 50 مليون دولار من الميثان |
Depuis la fin de 1996, il a été procédé à l'enlèvement du biogaz émanant de la plus grande décharge, une mesure qui devrait, à elle seule, réduire de 10 à 15 % le niveau national des émissions de méthane. | UN | ومنذ أواخر عام ١٩٩٦، جرى تجميع الغازات اﻹحيائية من أكبر مدافن القمامة، وهو تدبير ينتظر أن يؤدي وحده إلى خفض الانبعاثات الوطنية من الميثان بنسبة ١٠ إلى ١٥ في المائة. |
Quant aux émissions de méthane (CH4), d'oxyde nitreux (N2O), de monoxyde de carbone (CO) et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) imputables aux combustibles de soute, elles comptent pour moins de 1 % dans les émissions nationales de la plupart des Parties. | UN | أما انبعاثات وقود الصهاريج من الميثان وأكسيد النيتروز وأول أكسيد الكربون والمركبات العضوية غير الميثانية سريعة التبخر، فقد مثﱠلت ما يقل عن ١ في المائة من الانبعاثات الوطنية لدى معظم اﻷطراف المبَلﱢغة. |
Le biogaz est un gaz de combustion qui est dérivé de la décomposition des déchets biologiques et contient normalement 50 à 60 % de méthane. | UN | والغاز الحيوي غاز قابل للاشتعال يُستخلص من النفايات العضوية المتحللة، ويحتوي عادة على ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من الميثان. |
Les mesures ci-après visent donc à améliorer la gestion des déchets : i) la loi sur le traitement des déchets a été modifiée en 1991 pour encourager les gens à réduire et à recycler les déchets, ii) des usines de traitement sont en construction afin de réduire les volumes mis en décharge et iii) les usines de traitement sont converties afin de produire moins de méthane. | UN | وبناء على ذلك يجري تشجيع التدابير التالية لتحسين ادارة النفايات: `١` تعديل قانون معالجة النفايات لعام ١٩٩١ لتشجيع السكان على تخفيض النفايات واعادة تدويرها؛ `٢` بناء مرافق للمعالجة بهدف تخفيض حجم مدافن النفايات؛ `٣` تحويل محطات المعالجة الى أنواع تولد قدرا اقل من الميثان. |
24. La réduction des émissions de méthane dans l'agriculture en est encore au stade de la recherche; des études sont en cours pour réduire les quantités de méthane produites par la culture du riz et l'élevage, suite à la fermentation entérique. | UN | ٤٢- ما زالت تدابير الحد من انبعاثات الميثان في الزراعة في مرحلة البحث؛ وتجري الدراسات حاليا لايجاد سبل للحد من الميثان الذي تولده زراعة اﻷرز وتربية الماشية من خلال التخمر المعوي. |
Les émissions de méthane (CH4) et de protoxyde d'azote (N2O) devraient rester à un niveau négligeable. | UN | ومن المفروض أن تظل الانبعاثات من الميثان )ك يد٤( وأول اكسيد النتروجين )ن٢أ( عند مستوى يمكن اهماله. |
Il permet de traiter les boues d'épuration en transformant les déchets en eau propre et en gaz méthane propre enrichi en hydrogène, tout en détruisant chimiquement tous les agents pathogènes et les produits pharmaceutiques et en récupérant le phosphore, sans émissions fugitives de méthane. | UN | وتعالِج عملية الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية حمأة المجارير بتحويل النفاية إلى مياه نظيفة وإلى غاز ميثان غني بالهيدروجين النظيف بينما يتم من الناحية الكيميائية تدمير جميع الكائنات الممرضة والمستحضرات الصيدلية، واستعادة الفوسفور. ولا توجد انبعاثات شاردة من الميثان. |
▸ accords volontaires en vue de produire de l'énergie à partir du méthane des décharges ¶ | UN | ◂ عقد اتفاقات طوعية ﻹنتاج الطاقة من الميثان في مدافن القمامة ¶ |
▸ recherches visant à accroître l'efficacité des méthodes de production d'énergie à partir du méthane des décharges ¶¶ | UN | ◂ إجراء بحوث لتحسين كفاءة إنتاج الطاقة من الميثان في مدافن القمامة ¶¶ |