"من الميزانية العادية لفترة" - Traduction Arabe en Français

    • du budget ordinaire de l'exercice
        
    • du budget ordinaire pour l'exercice
        
    • au budget ordinaire pour l'exercice
        
    • nombre de postes proposés
        
    • du budget ordinaire pendant l'exercice
        
    • moyen du budget ordinaire
        
    • au budget ordinaire de l'exercice
        
    85. Le budget de l’enseignement compte pour 53,7 % du budget ordinaire de l’exercice biennal 2000-2001. UN جيم - تعليقات الميزانية ٨٥ - تمثل ميزانية التعليم ٥٣,٧ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Réalisations et état des dépenses concernant les activités de la CNUCED financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l’exercice biennal 1996-1997 UN تقرير عـن المنجزات والنفقـات بالنسبة إلـى أنشطة اﻷونكتاد الممولة من الرصيد غير المنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    151. Le budget de santé compte pour 17,6 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٥١ - تمثل ميزانية الصحة ١٧,٦ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    194. Le budget de l’aide d’urgence et des services sociaux compte pour 10,2 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ١٩٤ - تمثل ميزانية اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية ١٠,٢ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    On trouvera au tableau V.8 un état des postes approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. UN خامسا - 21 ويوجز الجدول الخامس -8 الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    L'inscription de dépenses supplémentaires au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015 devrait être préparée par l'ONUDC au cours du troisième trimestre de 2012 en vue d'être présentée au Secrétaire général, qui en assurerait la coordination. UN ويتعيّن أن يقوم المكتب خلال خريف 2012 بإعداد معلومات عن الاحتياجات الإضافية من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015 لتقديمها إلى الأمين العام لكي يتسنى له تنسيقها.
    Le tableau IV.2 ci-après indique, pour le budget ordinaire, le nombre de postes permanents et temporaires approuvés pour l'exercice biennal 2006-2007, le nombre de postes actuellement vacants et le nombre de postes proposés par le Secrétaire général pour 2008-2009. UN ويلخص الجدول الرابع - 2 أدناه الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الحالية، ومقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Haut-Commissariat en a alors compté 433, alors que le nombre de postes financés au moyen du budget ordinaire pendant l'exercice biennal 2000-2001 n'était que de 220, soit 50,8 % des postes qui étaient alors classés parmi les postes de direction et d'administration. UN وبلغ عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2000-2001، 220 وظيفة مما يمثل 50.8 في المائة من الوظائف التي صنفت على أنها وظائف تنظيم وإدارة.
    Les soldes inutilisés représentent des sommes provenant du budget ordinaire de l'exercice biennal précédent n'ayant pas été déboursées du fait que les contributions n'avaient pas été reçues en temps opportun ou pour d'autres raisons. UN وأضاف قائلا إن الأرصدة غير المنفقة تمثل أموالا من الميزانية العادية لفترة السنتين السابقتين لم تُنفَق لأن الاشتراكات لم تُستَلم في الوقت المناسب ولأسباب أخرى.
    L'annexe au rapport donne des informations sur les réalisations et sur les dépenses afférentes aux activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l'exercice biennal 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    L’annexe au rapport donne des informations sur les réalisations et sur les dépenses afférentes aux activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l’exercice biennal 1996-1997. UN 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997.
    Le budget de trésorerie, qui se monte à 729,3 millions de dollars pour 2014, comprend 29,9 millions de dollars provenant des contributions mises en recouvrement à l'ONU destinés à couvrir le coût de 150 postes d'agent recruté sur le plan international financés au moyen du budget ordinaire de l'exercice 2014-2015. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2014 البالغة 729.3 مليون دولار تمويلا قدره 29.9 مليون دولار مستمدا من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 150 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le budget de trésorerie, qui se monte à 673,4 millions de dollars pour 2013, comprend 29,1 millions de dollars provenant des contributions mises en recouvrement à l'ONU destinés à couvrir le coût de 146 postes d'agent recruté sur le plan international financés au moyen du budget ordinaire de l'exercice 2012-2013. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2013 البالغة 673.4 مليون دولار مبلغا قدره 29.1 مليون دولار من الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 146 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    Comme suite à ses questions, le Comité consultatif a obtenu un tableau donnant un récapitulatif des rubriques budgétaires financées au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2014/15 et du budget du compte d'appui pour l'exercice 2014/15 (voir tableau 11). UN 75 - وقد زودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بتفاصيل بنود الميزانية المستمدة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015، ومن حساب الدعم للفترة 2014/2015 (انظر الجدول 11).
    231. Le budget des services opérationnels compte pour 5 % du budget ordinaire pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٢٣١ - تمثل ميزانية الخدمات التشغيلية ٥ في المائة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    II. Exécution par la CNUCED des activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire pour l’exercice biennal 1996-1997 UN ثانيا - تنفيـذ اﻷونكتاد لﻷنشطـة الممولـة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Le montant de l'ajustement de change correspond à la différence entre le montant viré et les gains/pertes de change provenant des activités du budget ordinaire pour l'exercice. UN والمبلغ الذي يظهر في التسوية الخاصة بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب/خسائر صرف العملة المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    On trouvera au tableau VI.4 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN سادساً-23 ويوجز الجدول سادسا-4، الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    On trouvera au tableau VI.6 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. Y figurent également les postes extrabudgétaires proposés pour 2012-2013. UN سادسا-52 ويرد موجز الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 في الجدول سادسا-6، الذي يبين أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية للفترة 2012-2013.
    On trouvera au tableau IS3.1 un récapitulatif des postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2012-2013 ainsi que les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2014-2015. UN ب إ 3-11 ويرد في الجدول ب إ 3-1 أدناه موجز للوظائف الممولة من الميزانية العادية، الموافق عليها لفترة السنتين 2012-2013 ، ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le tableau IV.3 ci-après indique, pour le budget ordinaire, le nombre de postes permanents et temporaires approuvés pour l'exercice biennal 2006-2007, le nombre de postes actuellement vacants et le nombre de postes proposés par le Secrétaire général pour 2008-2009. UN يلخص الجدول رابعا - 3 الوظائف الممولة من الميزانية العادية التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الحالية، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Haut-Commissariat en a alors compté 433, alors que le nombre de postes financés au moyen du budget ordinaire pendant l'exercice biennal 2000-2001 n'était que de 220 (y compris les postes du Haut-Commissaire et de son adjoint), soit 50,8 % des postes classés parmi les postes de direction et d'administration. UN وبلغ عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2000-2001، 220 وظيفة (من بينها وظيفة المفوض السامي ونائب المفوض السامي)، أي ما يمثل نسبة 50.8 في المائة من عدد الوظائف التي صنفت على أنها وظائف تنظيم وإدارة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a intégré la problématique hommes-femmes dans toutes ses activités financées au moyen du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires. UN وأَدرج مكتب خدمات الرقابة الداخلية منظورات جنسانية في جميع أجزاء عمله الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il ne sera donc pas nécessaire d’ouvrir un crédit au budget ordinaire de l’exercice biennal 1998-1999. UN وبالتالي لن تكون هناك حاجة إلى تخصيص اعتماد لذلك الغرض من الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus