"من النار" - Traduction Arabe en Français

    • du feu
        
    • de feu
        
    • des flammes
        
    • le feu
        
    • au feu
        
    • de l'incendie
        
    • protection contre les incendies
        
    Je peux seulement supposer que le monoxyde de carbone provenant du feu qui brûle au-dessus de moi fait son chemin à travers les fissures dans le plafond. Open Subtitles ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها من خلال الشقوق في سقف رمح.
    du feu aux cendres, de la cendre à la poussière. Open Subtitles من النار إلى رماد، ومن الرماد الى التراب
    J'ai la phobie du feu. C'est une vieille histoire, sans importance. Open Subtitles أضطرب قليلاً من النار قصة طويلة، لا شيء خطير
    A moins que le seigneur ne sois assez gentil Pour nous envoyer un peu de feu. Open Subtitles إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار.
    J'envoie le tonnerre des cieux J'envoie une pluie de feu Open Subtitles أرسل الرّعد من سماء أرسل أمطاراً من النار
    des flammes, elle renaît pour reforger le monde. Open Subtitles من النار الذي ولدت منها ، لتعيد صناعة العالم
    Les forces de sécurité ont alors ouvert le feu sur les terroristes. UN وعندئذ، فتحت قوات اﻷمن النار على الارهابيين.
    Il y a un moyen d'échapper au feu éternel. Open Subtitles ثمّة سبيل أوحد لتهربا من النار الأبديّة.
    Dernièrement, j'ai été tourmentée par mes rêves. du feu tombait des cieux. Open Subtitles في الآونة الأخيرة انتابتني موجة من الأحلام سقوط أمطار من النار..
    du feu naquirent les Djinn, des créatures condamnées à vivre dans le vide entre les mondes. Open Subtitles وخلق الجن من النار وأمرهم بالعيش بين العوالم
    N'aie pas peur du feu. Je ne te laisserai pas brûler. Open Subtitles آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين
    On a trouvé de la cendre du feu qui a tué votre mari comprimée à l'intérieur de l'empreinte que vous avez laissée sur les lieux. Open Subtitles وجدنا رماد من النار التي قتلت زوجكِ مضغوطة داخل طبعة الكعب
    J'ai essayé de la faire sortir... en utilisant sa peur du feu. Open Subtitles لذا حاولت أن أخرجها عنوه بإستغلال خوفها من النار
    À votre place, je serais ravi de voir du feu. Open Subtitles إذا كنت مكانك، كنت سأرحب بأي نوع من النار
    Tu savais qu'il avait sauvé une fille du feu en ayant rien de plus qu'une cloque. Open Subtitles تعرفين بأنه انقذ الفتاة من النار من دون أن يتأثر بالحريق
    Les sentinelles rapportent un homme de feu volant à travers la forêt. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    Pas mal de gens pensent que le monde finira en une boule de feu ou en un éclair aveuglant provenant d'un champignon atomique. Open Subtitles يعتقد معظم الناس أن العالم سينتهي ككتلة من النار. أو ضوء ساطع في سحابة عيش الغراب.
    Notre père, nous te demandons de nous délivrer par cette épreuve, protège-nous en ces temps de feu et de sang, de confusion et de désespoir. Open Subtitles أبانا الذي في السماء نسألك النجاة من هذه المحنة احمنا في هذه الأوقات من النار والدماء
    Les gars, je peux pas m'empêcher de penser qu'on pourrait maintenant faire un peu de "Feu et Glace". Open Subtitles يا رفاق لا أستطيع سوى التفكير في أن الآن ربما يكون الوقت المناسب للقليل من النار و الجليد
    Je suis reconnaissante pour toutes les années passées ensemble, et de nous avoir fait nous sentir en vie avant de partir dans une boule de feu. Open Subtitles انا ممتنة لكل السنوات التي قضيناها معا وأننا جميعا جعلناها على قيد الحياة قبل أن تتحول كرة من النار
    J'ignore comment tu t'es sauvé des flammes, mais laisse tomber tout ça. Open Subtitles لا أعلم كيف نجوت من النار لكن من الأفضل أن تدعني وشأني
    Elle a ressuscité dans le feu pour refaçonner le monde. Open Subtitles من النار التي وُلدت ثانيةً منها إلى إعادة هيكلة العالم.
    Combien vous pariez que le pyromane ne s'attendait pas à ce que ça survive au feu ? Open Subtitles بكم تريد ان تراهن , ان مشعل النار لم يكن ليتوقع ان تلك ستنجو من النار ؟
    La deuxième partie de l'incendie souterrain s'est étouffée. Open Subtitles الجزء الثاني من النار تحت الأرض اختنق قبالة.
    59. Les lois sur la protection du travail (octobre 1992) et sur la protection contre les incendies (décembre 1993) peuvent aussi être considérées comme visant à protéger la vie et la santé des citoyens ukrainiens. UN ٩٥- ويمكن أيضاً اعتبار القانونين اﻷوكرانيين بشأن حماية العمل )تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١( واﻷمان من النار )كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( بأنهما موجهان نحو ضمان حياة وصحة المواطنين اﻷوكرانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus