"من النساء مقابل" - Traduction Arabe en Français

    • de femmes contre
        
    • des femmes contre
        
    Le Bénin compte environ 52 % de femmes contre 48 % d'hommes. UN وتضم بنن حوالي 52 في المائة من النساء مقابل 48 في المائة من الرجال.
    H/A : 14 % de femmes contre 86 % d'hommes UN الفئة ألف: 14 في المائة من النساء مقابل 86 في المائة من الرجال
    H/ B : 24 %de femmes contre 76 % d'hommes UN الفئة باء: 24 في المائة من النساء مقابل 76 في المائة من الرجال
    La violence morale est citée par 32,7 % des femmes contre 25,3 % des hommes. UN وذَكَر العنفَ المعنوي 32.7 في المائة من النساء مقابل 25.3 في المائة من الرجال.
    Actuellement, 22 % des Secrétaires fédéraux permanents sont des femmes contre 10 % en 1999. UN وفي الوقت الحالي هناك نسبة 22 في المائة من الأمناء الدائمين من النساء مقابل حوالي 10 في المائة في سنة 1999.
    H/C : 37 % de femmes contre 63 % d'hommes UN الفئة جيم: 37 في المائة من النساء مقابل 63 في المائة من الرجال
    62,1 % vivent en milieu rural dont 50,4 % de femmes contre 49,6 % d'hommes ; UN يعيش 62.1 في المائة في المناطق الريفية، منهم 50.4 في المائة من النساء مقابل 49.6 في المائة من الرجال؛
    En 2007 elle a reçu 42 plaintes émanant de femmes contre 54 en 2006, soit une réduction de 22 %. UN وفي عام 2007، تلقت اللجنة 42 شكوى من النساء مقابل 54 شكوى في عام 2006 - وهو يمثل انخفاضا بنسبة 22 في المائة.
    Les résultats de l'enquête sur les conditions de vie des ménages de 1994 révélaient que 51,7 % de femmes contre 48,3 % d'hommes étaient extrêmement pauvres. UN وقد أظهرت نتائج الاستقصاء بشأن ظروف معيشة الأسر في عام 1994 أن 51.7 في المائة من النساء مقابل 48.3 في المائة من الرجال كن فقيرات للغاية.
    - En 1960, 42,8 % de femmes contre 57,2 % d'hommes; UN - في عام 1960، 42.8 في المائة من النساء مقابل 57.2 في المائة من الرجال؛
    - En 1970, 44,3 % de femmes contre 55, 7% d'hommes; UN - في عام 1970، 44.3 في المائة من النساء مقابل 55.7 في المائة من الرجال؛
    - En 1981, 43,8 % de femmes contre 56,2 % d'hommes. UN - في عام 1981، 43.8 في المائة من النساء مقابل 56.2 في المائة من الرجال.
    Ces dernières travaillent à leur propre compte (83 % de femmes contre 73 % d'hommes), principalement dans le commerce. UN وتعمل تلك النساء لحسابهن في التجارة بشكل رئيسي (83 في المائة من النساء مقابل 73 في المائة من الرجال).
    En 2008, un peu plus du tiers des travailleurs salariés dans le secteur non agricole étaient des femmes (34,8 % de femmes contre 65,2 % d'hommes). UN وفي عام 2008، كان أكثر من ثُلث العمال بأجر في القطاع غير الزراعي من النساء (34.8 في المائة من النساء مقابل 65.2 في المائة من الرجال).
    Parmi les diplômés des facultés techniques, les femmes sont une minorité (31 % des femmes contre 69 % d'hommes), de même que parmi les diplômés des facultés de biotechnologie (38 % de femmes contre 62 % d'hommes). UN ومن بين خريجي الكليات التقنية، تمثل المرأة أقلية (31 في المائة من النساء مقابل 69 في المائة من الرجال)، وكذلك بين خريجي الكليات التقنية البيولوجية (38 في المائة من النساء مقابل 62 في المائة من الرجال).
    - 720 femmes membres des conseils de district, soit 26 % des femmes contre 74 % des hommes; UN - 720 امرأة عضوا في مجالس المقاطعات، بنسبة 26 في المائة من النساء مقابل 74 في المائة من الرجال؛
    Les inégalités sont encore plus significatives en milieu rural (54 % des femmes contre 32 % des hommes n'ont accès à aucun média) en raison de la pauvreté et de l'analphabétisme. UN والفروق أوسع في الريف (54 في المائة من النساء مقابل 32 في المائة من الرجال لا يستفيدون من أي وسيلة) بسبب الفقر والأمية.
    Les femmes sont plus informées que les hommes sur un certain nombre de questions relatives à la transmission du virus. 66,9 % des femmes contre 63,4 % des hommes ont répondu correctement à des questions relatives à la prévention du sida et aux idées fausses sur la maladie. UN وكانت النساء أكثر معرفة من الرجال في عدد من المسائل المتصلة بانتقال عدوى الفيروس. إذ إن 66.9 في المائة من النساء مقابل 63.4 في المائة من الرجال كانت إجاباتهم صحيحة بشأن المسائل المتعلقة بالوقاية وبعض المفاهيم الخاطئة.
    Lors des élections au Parlement national, un tiers environ des candidats étaient des femmes (contre 23 % en 1986). UN فخلال الانتخابات البرلمانية الوطنية كان ثلث المرشحين تقريباً من النساء (مقابل 23 في المائة في عام 1986).
    En juin 2005, 34,3 % des avocats inscrits auprès de la Haute Cour étaient des femmes, contre 34,1 % en 2003. UN وفي حزيران/يونيه عام 2005، كانت نسبة 34.3 في المائة من المحامين المسجلين لدى المحكمة العليا من النساء مقابل 34.1 في المائة في حزيران/يونيه عام 2003.
    - 127 femmes membres des comités exécutifs de district, soit 24 % des femmes contre 76 % des hommes. UN - 127 امرأة عضوا في اللجان التنفيذية للمقاطعات، بنسبة 24 في المائة من النساء مقابل 76 في المائة من الرجال().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus