"من النشرة" - Traduction Arabe en Français

    • du Bulletin
        
    • de la circulaire
        
    • de la brochure
        
    • de la publication
        
    • du prospectus
        
    • du dépliant
        
    • cette brochure
        
    Deux numéros du Journal et quatre numéros du Bulletin d'information ont été publiés et diffusés en 2010. UN ونشر ووزع عددان من المجلة وأربعة أعداد من النشرة الإخبارية في عام 2010.
    Numéros du Bulletin mensuel de sensibilisation à la sécurité aérienne ont été affichés sur la page Web de la BSLB et des liens ont été envoyés aux missions. UN عددا من النشرة الإخبارية الشهرية عن سلامة الطيران صدر على الصفحة الشبكية لقاعدة اللوجستيات وأرسلت الروابط إلى البعثات
    Numéros du Bulletin hebdomadaire de la MINUAD UN طبعة من النشرة الأسبوعية للعملية المختلطة
    L'Assemblée a donc pris position sur un aspect de la circulaire, dont la légalité se trouve ainsi remise en question. UN وهذا يبيِّن أن الجمعية العامة قد أعربت بالفعل عن رأيها في جانب واحد من النشرة وشككت في مشروعيته.
    Ainsi, en septembre 2008, un numéro spécial de la circulaire a été consacré au soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وكرست طبعة خاصة من النشرة في أيلول/سبتمبر 2008 للذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    On trouvera en annexe au présent rapport un exemplaire de la brochure publiée par l'Agence pour la prévention et le contrôle du blanchiment d'argent. UN وترد في تذييل لهذا التقرير نسخة من النشرة التي أصدرتها سلطة مكافحة غسل الأموال بهذا الشأن.
    19 mars 2014. Alexeï Khudyakov, journaliste de la publication en ligne Sevodnya.ru, a été enlevé. UN 19 آذار/مارس 2014 - جرى اختطاف أليكسي خودياكوف، وهو صحفي من النشرة الإلكترونية Segodnya.ru.
    Un numéro spécial du Bulletin de l'OMM sera publié en 2003. VII. Aspects financiers UN وسيصدر خلال عام 2003 عدد خاص من النشرة الإخبارية للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بمناسبة السنة الدولية.
    :: Distribution de 1 000 copies du Bulletin d'information de la Mission à la population locale 4 fois par an UN توزيع 000 1 نسخة من النشرة الصحفية للبعثة على السكان المحليين أربع مرات سنويا ن
    Au cours de la période à l'examen, il a publié et diffusé les quatorzième et quinzième numéros du Bulletin. UN وفي أثناء الفترة المستعرضة قامت الوحدة بنشر وتوزيع العددين الرابع عشر والخامس عشر من النشرة.
    Numéros du Bulletin hebdomadaire de la MINUAD UN إصدارا من النشرة الأسبوعية للعملية المختلطة
    Contributions au film du HCDH sur les organes conventionnels et au numéro du Bulletin de la Division des instruments relatifs aux droits de l'homme de 2011 consacré à la procédure des communications individuelles devant ces organes UN مساهمات في فيلم المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان وفي عدد من النشرة الإخبارية لشعبة معاهدات حقوق الإنسان لعام 2011 بشأن إجراء البلاغات الفردية لدى هذه الهيئات.
    Six numéros du Bulletin d'information en ligne ont été publiés en anglais et trois numéros en espagnol, dont un message vidéo. UN وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية.
    Le Groupe de travail s'efforce aussi de veiller à ce que, dans le cadre du programme d'accueil, les fonctionnaires recrutés sur le plan national ou international dans le système des Nations Unies reçoivent copie de la circulaire dans la langue de travail appropriée. UN وتعمل فرقة العمل أيضا على ضمان أن يتلقى الأشخاص الجدد المعينون في منظومة الأمم المتحدة نسخة من النشرة بلغة العمل المناسبة كجزء من عملية التوجيه والتعريف.
    L'article 7.2 de la circulaire stipule que toutes les activités programmées sont évaluées sur une période de durée déterminée. UN وينص البند 7-2 من النشرة على أن تُقيَّم جميع الأنشطة المبرمجة خلال فترة زمنية محددة.
    b) Donner des avis sur la prestation de services d'appui opérationnel aux missions dans les domaines mentionnés à l'alinéa b) du paragraphe 5.2 de la circulaire; UN (ب) إسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير الدعم التشغيلي الميداني في المجالات المبينة في الفقرة 5-2 (ب) من النشرة
    S'il estime que les questions trouvent une réponse satisfaisante et que les doutes sont dissipés, l'organe central de contrôle procède comme indiqué au paragraphe 5.3 de la circulaire. UN وإذا أجيب على هذه الأسئلة وتم تبديد الشكوك بما يرضي هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان، تقوم تلك الهيئة بما هو منصوص عليه في البند 5-3 من النشرة
    Le Directeur du Bureau continue, en sa qualité de Président du Comité de déontologie des Nations Unies, d'examiner les cas devant être saisis comme prévu par la section 4.3 de la circulaire ST/SGB/2007/11. UN وتواصل مديرة مكتب الأخلاقيات الاضطلاع بمهمة استعراض الحالات عملا بالمادة 4-3 من النشرة ST/SGB/2007/11، بوصفها رئيسة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    À cette occasion, il a préparé et distribué une version mise à jour de la brochure commune sur les instituts. UN وفي تلك المناسبة، أعد يونيكري ووزّع نسخة محدّثة من النشرة المشتركة عن المعاهد.
    Après la collaboration fructueuse entre l’UNIDIR et le Centre commun de recherche d’Ispra en Italie en vue de la publication du numéro spécial de la Lettre de l’UNIDIR sur les mines terrestres, nous sommes en train d’envisager et de mettre au point de nouveaux projets en commun, notamment la production éventuelle d’un atlas des mines terrestres. UN ٣٣ - وفي أعقاب نجاح التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز البحوث المشترك في إسبرا، إيطاليا، في إصدار العدد الخاص من " النشرة اﻹخبارية " عن اﻷلغام اﻷرضية، ونحن اﻵن بصدد مناقشة وإعداد مشاريع مشتركة أخرى، قد تشمل انتاج أطلس لﻷلغام اﻷرضية.
    En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations. UN وفي رد المحطة على رسالة توضيح المطالبة، قدمت المحطة أيضاً صوراً لجزء من النشرة المتعلقة بإصدار السندات.
    Quant à la première édition du dépliant grand public sur la Cour, elle est parue en décembre 2009. UN 277 - وصدرت الصيغة الأولى من النشرة الموجهة للجمهور عن المحكمة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    cette brochure est conçue pour aider les écoles primaires et secondaires inférieures à tenir systématiquement compte des sexospécificités. UN والقصد من النشرة أن تكون دليلاً يسترشد به في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس الابتدائية والإعدادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus