À cette fin, nous devons prendre pour référence la définition qui figure dans l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | لذا، ينبغي أن نستعمل، أساساً لذلك، التعريفَ الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En outre, l'article XX du Statut de l'AIEA contient une définition des matières fissiles. | UN | وتعرّف المواد الانشطارية أيضاً في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La proposition russe est basée sur l'article IX du Statut de l'AIEA. | UN | 58 - ويستند الاقتراح الروسي إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La proposition russe est basée sur l'article IX du Statut de l'AIEA. | UN | 58 - ويستند الاقتراح الروسي إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Définitions: Un grand nombre de délégations ont fait part de leur préférence pour la définition des matières fissiles figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | التعاريف: أعرب عدد كبير من الوفود عن تفضيلها لتعريف المواد الانشطارية الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les garanties s'appliquent plutôt aux < < matières nucléaires > > − à savoir toute matière brute ou tout produit fissile spécial tels qu'ils sont définis à l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | فتلك الضمانات تنطبق على " المواد النووية " التي تعرَّف بكونها أيَّ مصدر أو مادة خاصة قابلة للانشطار - وهذه فكرة مأخوذة من المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
9. Amendement de l'article VI du Statut de l'AIEA | UN | 9 - تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Violation de l'article XI du Statut de l'AIEA concernant la facilitation des projets de coopération technique; | UN | - الإخلال بالمادة الحادية عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تيسير مشاريع التعاون التقني، |
Par conséquent, il nous semble que le régime de vérification du traité devrait s'inspirer des dispositions du TNP, des accords de garanties qui en découlent et des définitions des matières fissiles figurant dans l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | ولهذا، نعتقد أنه ينبغي أن يستند وضع آلية التحقق في إطار المعاهدة إلى أحكام معاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمانات المنبثقة عنها وتعاريف المواد الانشطارية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les garanties s'appliquent plutôt aux < < matières nucléaires > > − à savoir toute matière brute ou tout produit fissile spécial tels qu'ils sont définis à l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | فتلك الضمانات تنطبق، بالأحرى، على " المواد النووية " () التي تُعرَّف بكونها أي مصدر أو مادة خاصة قابلة للانشطار() كما هي محددة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Selon nous, le régime de garanties d'un traité interdisant la production de matières fissiles doit être largement inspiré des dispositions du TNP en la matière, ainsi que de la définition des matières fissiles figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA. | UN | من وجهة نظرنا، فإن نظام ضمانات لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يُستمد ويُستلهم من بنود اتفاق الضمانات المعتمدة في إطار معاهدة حظر الانتشار وكذلك من تعريف المواد النووية الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Conférence constate que le Conseil de sécurité de l'ONU doit établir un rapport sur les violations des garanties en vertu de l'article XII.C du Statut de l'AIEA, dans tous les cas où le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA demande à un État de remédier à tout non-respect des garanties constaté par le Conseil des Gouverneurs. | UN | 11 - يعترف المؤتمر بأن من المطلوب تقديم تقرير إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن انتهاكات الضمانات وذلك بموجب المادة الثانية عشرة - جيم من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كلما طلب مجلس محافظي الوكالة من دولة أن تعالج حالات عدم الامتثال للضمانات التي يجد المجلس أنها حدثت فيها. |
La Conférence constate que le Conseil de sécurité de l'ONU doit établir un rapport sur les violations des garanties en vertu de l'article XII.C du Statut de l'AIEA, dans tous les cas où le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA demande à un État de remédier à tout non-respect des garanties constaté par le Conseil des Gouverneurs. | UN | 11 - يعترف المؤتمر بأن من المطلوب تقديم تقرير إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عن انتهاكات الضمانات وذلك بموجب المادة الثانية عشرة - جيم من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كلما طلب مجلس محافظي الوكالة من دولة أن تعالج حالات عدم الامتثال للضمانات التي يجد المجلس أنها حدثت فيها. |
Il sera expressément stipulé que, en appliquant ces dispositions, les autorités compétentes tiendront compte à la fois des considérations humanitaires et de la nécessité d'atteindre les objectifs de la résolution, y compris lorsque l'article XV du Statut de l'AIEA s'applique. | UN | وينص بصفة خاصة على أن تراعي السلطات المختصة لدى تنفيذها هذا الحكم الاعتبارات الإنسانية القائمة، وكذلك ضرورة تحقيق أهداف القرار، بما في ذلك عندما يتعلق الأمر بالمادة الخامسة عشرة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le Groupe des dix de Vienne est conscient des avantages pouvant découler des applications pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires dans les domaines évoqués dans les articles II et III du Statut de l'AIEA. | UN | 4 - وتقر مجموعة فيينا بالمكاسب التي يمكن تحقيقها من خلال التطبيقات السلمية للطاقة النووية والتقنيات النووية في المجالات المشار إليها في المادتين الثانية والثالثة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En ce qui concerne la définition du terme < < matières fissiles > > , il faudrait se fonder sur la définition figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA, et l'Agence devrait être chargée de conseiller le Groupe d'experts gouvernementaux sur les questions y relatives. | UN | وفي ما يتعلق بتعريف مصطلح " المواد الانشطارية " ، ينبغي الانطلاق من التعريف الوارد في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وينبغي أن تُكلَّف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإسداء المشورة إلى فريق الخبراء الحكوميين في المسائل ذات الصلة. |
Le Groupe est conscient des avantages pouvant découler des applications pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires dans les domaines évoqués dans les articles II et III du Statut de l'AIEA. | UN | 4 - وتقر مجموعة فيينا بالمكاسب التي يمكن تحقيقها من خلال التطبيقات السلمية للطاقة النووية والتقنيات النووية في المجالات المشار إليها في المادتين الثانية والثالثة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
L'article XII.C du Statut de l'AIEA dispose que l'Agence saisit le Conseil de sécurité des Nations Unies de toute violation des garanties dès que le Conseil des gouverneurs enjoint à un État de mettre fin immédiatement à une violation dont l'existence est constatée. | UN | 22 - وتقتضي المادة الثانية عشرة - جيم من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن انتهاك الضمانات عندما يطلب مجلس محافظي الوكالة من إحدى الدول علاج عدم امتثالها لأي ضمانات يجد مجلس المحافظين أنها قد حدثت. |
La République islamique d'Iran continue de respecter ses obligations en vertu du TNP, mais ne tolérera pas d'intimidations et de menaces et ne renoncera jamais à son droit inaliénable d'utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire comme il est stipulé à l'article IV du traité et dans les articles I et II du Statut de l'AIEA. | UN | وجمهورية إيران الإسلامية ما زالت متقيدة بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، إلا أنها لن تقف مكتوفة اليدين في وجه التخويف والتهديدات ولن تتخلى أبدا عن حقها غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية كما نصت عليه المادة الرابعة من المعاهدة والمادتان الأولى والثانية من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En deuxième lieu, nous souhaitons vivement que des négociations soient ouvertes sans retard et menées à bien rapidement au sujet d'un arrangement, fondé sur les dispositions actuelles des articles III et IX du Statut de l'AIEA, par lequel l'Agence serait habilitée à servir de garant pour la fourniture de matières fissiles à des utilisateurs du nucléaire à des fins civiles. | UN | 130 - وثانيا، نحث على الاشتراك في المفاوضات دون إبطاء والمضي فيها قُدُما من أجل اختتامها في وقت مبكر للتوصل إلى ترتيب استنادا إلى الأحكام القائمة للمادتين الثالثة والتاسعة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي تمكن الوكالة من أن تتصرف كضامن لإمداد مستعملي المواد النووية من المدنيين بالمواد الانشطارية. |