Les châtiments corporels sont acceptés dans la culture nigériane et font partie intégrante du système éducatif. | UN | والعقوبة الجسدية مقبولة في الثقافة النيجيرية، وهي جزء لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
Les châtiments corporels sont acceptés dans la culture nigériane et font partie intégrante du système éducatif. | UN | والعقوبة الجسدية مقبولة في الثقافة النيجيرية، وهي جزء لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
Par conséquent, l'exclusion du système éducatif, dans la région, ne concerne plus essentiellement les femmes. | UN | لذا، فإن الاستبعاد من النظام التعليمي لم يعد سمة مميزة غالبة لدى العنصر النسائي في المنطقة. |
Ils devraient veiller à ce que l'éducation des handicapés fasse partie intégrante du système d'enseignement. | UN | وتكفل أن يكون تعليم اﻷشخاص المعوقين جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
Ils devraient faire en sorte que l'éducation des personnes handicapées fasse partie intégrante du système d'enseignement. | UN | وتكفل أن يكون تعليم اﻷشخاص المعوقين جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
L'article premier de la loi définit l'enseignement préscolaire comme étant le premier niveau du système d'éducation. | UN | وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي. |
Il a donné l’exemple du système scolaire de Gaza, indiquant que les écoles étaient obligées de fonctionner en alternant deux ou trois classes, faute de moyens suffisants. | UN | وأعطى أمثلة من النظام التعليمي في غزة، حيث تضطر المدارس للعمل في نوبتين أو ثلاث نوبات نظرا للافتقار إلى المرافق. |
29. S'agissant de l'enseignement spécialisé, il fait partie intégrale du système éducatif et est régi par la Loi sur l'enseignement pré-universitaire. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الخاص، فإنه يشكل جزءاً أساسياً من النظام التعليمي وينظمه قانون التعليم قبل الجامعي. |
Cette place particulière faite aux jeunes filles témoigne de la volonté de supprimer les déséquilibres existant entre les sexes à ces niveaux du système éducatif. | UN | واعتبر الاهتمام بالفتيات محاولة لمعالجة أوجه الاختلال بين الجنسين في هذه المستويات من النظام التعليمي. |
Par ailleurs, l'éducation des enfants autochtones fait partie intégrante de l'ensemble du système éducatif et repose sur le principe du droit à l'éducation dans la langue maternelle. | UN | وأنه فضلا عن ذلك، يشكل تعليم الأطفال من السكان الأصليين جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي برمته، ويقوم على أساس حق الفرد في التعلم بلغته الأصلية. |
Dans ce cadre, les craintes liées à l'exclusion de certaines jeunes filles du système éducatif ont été démenties par les faits. | UN | وفي هذا السياق كذّبت الوقائع المخاوف التي ارتبطت بطرد بعض الفتيات من النظام التعليمي. |
Ce chiffre a progressé, notamment dans les secteurs pauvres, pour les adolescentes exclues du système éducatif et les mineures âgées de 15 ans, comme on le constate dans les provinces du nord du pays. | UN | وقد زاد هذا الرقم، ولا سيما في القطاعات الفقيرة، من المراهقات المستبعدات من النظام التعليمي دون الخامسة عشرة من العمر، وهو ما يسجَّل في مقاطعات شمال البلد. |
Elle a indiqué que l'exclusion du système éducatif avait pour effet inévitable l'exclusion du marché du travail. | UN | وذكرت السيدة سهلي أن الأثر الذي لا مفر منه المترتب على الاستبعاد من النظام التعليمي هو الاستبعاد من سوق العمل. |
Statistiques émanant du système éducatif des Bahamas | UN | إحصائيات من النظام التعليمي لجزر البهاما |
Aucun enfant ne doit et ne peut être exclu du système éducatif avant ses 16 ans révolus. | UN | وينبغي ألا يستبعد أي طفل من النظام التعليمي قبل سن 16 سنة ولا يمكن استبعاد أي طفل أو طفلة. |
Parallèlement, le gouvernement est vivement encouragé à reconnaître le droit des peuples autochtones à établir leur propre système éducatif et que celui-ci fasse partie du système éducatif national. | UN | وفي الوقت نفسه، تُحَث الحكومة على الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في إنشاء نظام تعليمي خاص بها، وفي أن يشكل ذلك النظام جزءاً من النظام التعليمي الوطني. |
Ils devraient veiller à ce que l'éducation des handicapés fasse partie intégrante du système d'enseignement. | UN | وتكفل أن يكون تعليم اﻷشخاص المعوقين جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
210. La nouvelle loi a supprimé du système d'enseignement formel le certificat de fin d'études secondaires et la licence. | UN | 210- ويلغي القانون الجديد من النظام التعليمي الرسمي الشهادة الدراسية المتوسطة وشهادة البكالوريوس. |
Il y a des abandons aux divers niveaux du système d'enseignement et la politique du Gouvernement en vue de promouvoir la formation professionnelle pourrait contribuer à régler le problème des abandons du cycle d'enseignement. | UN | ويوجد تسرب من نظام التعليم على مختلف المستويات، وقد تسهم سياسة الحكومة الرامية لتشجيع التدريب المهني على حل مشكلة التسرب من النظام التعليمي الرئيسي. |
L'enseignement élémentaire pour adultes fait partie intégrante du système d'éducation. | UN | 702- ويعتبر التعليم الأولي للكبار جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
116. La formation des enseignants est considérée comme une partie intégrante du système d'éducation. | UN | ٦١١- يعتبر تدريب المعلمين جزءا لا يتجزأ من النظام التعليمي. |
La participation à ce niveau du système scolaire est limitée par des facteurs d'ordre économique et géographique, notamment dans les zones rurales. | UN | وتحد من المشاركة في هذه المرحلة من النظام التعليمي مسائل القدرة على تحمل التكاليف وفرص الوصول ولاسيما في المناطق الريفية. |