"من النظام الداخلي المؤقت على" - Traduction Arabe en Français

    • du règlement intérieur provisoire dispose
        
    • du Règlement intérieur provisoire de la
        
    • du règlement intérieur provisoire stipule
        
    • du Règlement intérieur provisoire prévoit
        
    • du règlement intérieur provisoire stipulent
        
    L'article 37 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut constituer les commissions nécessaires à l'accomplissement de sa tâche. UN تنص المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يلزم من لجان لتأدية مهامه.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et deux vice-présidents. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائبي رئيس.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et deux vice-présidents. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائبي رئيس.
    L'article 6 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence dispose que la Conférence élit un président parmi les représentants des États Membres participants. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة.
    L'article 6 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence élit un président et un viceprésident. UN تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    11. L'article 5 du Règlement intérieur provisoire prévoit la constitution, au début de la Conférence, d'une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres. UN ١١- تنص المادة ٥ من النظام الداخلي المؤقت على أن تعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من ٩ أعضاء.
    8. L'article 46 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut constituer des grandes commissions, au besoin. UN ٨- وتنص المادة ٦٤ من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ لجانا رئيسية حسب الاقتضاء.
    5. L'article 5 du règlement intérieur provisoire dispose que : UN ٥- وتنص المادة ٥ من النظام الداخلي المؤقت على ما يلي:
    L'article 46 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail . UN وتنص المادة 46 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ لجنة رئيسية عند الاقتضاء، ويجوز لهذه اللجنة أن تنشئ بدورها لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un vice-président. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un président et un viceprésident. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    L'article 3 du règlement intérieur provisoire dispose que le Président et les vice-présidents examinent les pouvoirs des représentants et font immédiatement rapport à la Conférence. UN تنص المادة 3 من النظام الداخلي المؤقت على أن يفحص الرئيس ونائباه وثائق تفويض الممثلين ويقدمون تقريرهم إلى المؤتمر دون إبطاء.
    3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence élit un Président et un Vice-Président. UN 3- تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيساً ونائباً واحداً للرئيس.
    19. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN 19- تنص المادة 52 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التعديلات التي تدخل على مجموعة المبادئ والقواعد.
    17. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN ٧١- تنص المادة ٢٥ من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد التعديلات التي أدخلت على مجموعة المبادئ والقواعد.
    L'article 4 du règlement intérieur provisoire dispose qu'une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence et que sa composition est fondée sur celle de la Commission de vérification des pouvoirs de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantième session. UN تنص المادة ٤ من النظام الداخلي المؤقت على تعيين لجنة لوثائق التفويض في بداية المؤتمر تتألف من تسعة أعضاء ويستند تكوينها إلى نفس اﻷساس الذي يقوم عليه تكوين لجنة وثائق التفويض في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    20. L'article 52 du règlement intérieur provisoire dispose que la Conférence peut recommander à l'Assemblée générale d'adopter des amendements à l'Ensemble de principes et de règles. UN 20- تنص المادة 52 من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن يوصي الجمعية العامة باعتماد تعديلات لمجموعة المبادئ والقواعد.
    Conformément à l'article 4 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence, la Commission de vérification des pouvoirs examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence. UN 15 - تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على أن تتولى لجنة وثائق التفويض فحص وثائق تفويض الممثلين، وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء.
    Conformément à l'article 4 du Règlement intérieur provisoire de la Conférence, la Commission de vérification des pouvoirs examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence. UN 14 - تنص المادة 4 من النظام الداخلي المؤقت على أن تتولى لجنة وثائق التفويض فحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء.
    L'article 3 du règlement intérieur provisoire stipule que le Président et les vice-présidents examinent les pouvoirs des représentants à la Conférence et font immédiatement rapport à celle-ci. UN تنص المادة 3 من النظام الداخلي المؤقت على أن يقوم الرئيس ونائبا الرئيس بفحص وثائق التفويض ويقدمون تقريرهم إلى المؤتمر دون إبطاء.
    L'article 3 du règlement intérieur provisoire stipule que les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence et le nom des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués au Secrétaire général de la CNUCED si possible 24 heures au plus tard après l'ouverture de la Conférence. UN تنص المادة 3 من النظام الداخلي المؤقت على أن تقدم وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمين العام للأونكتاد في موعد لا يتجاوز، إذا أمكن، 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر.
    9. L'article 5 du Règlement intérieur provisoire prévoit la constitution, au début de la Conférence, d'une commission de vérification des pouvoirs. UN 9- تنص المادة 5 من النظام الداخلي المؤقت على تعيين لجنة لوثائق التفويض في بداية المؤتمر.
    Les articles 46 et 48 du règlement intérieur provisoire stipulent que la Conférence peut, si besoin est, créer une Grande Commission qui, à son tour, peut constituer des sous-comités ou des groupes de travail sous réserve de la décision de la Plénière ou de la Conférence. UN وتنص المادتان ٤٦ و ٤٨ من النظام الداخلي المؤقت على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة رهنا بما يقرره المؤتمر بكامل هيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus