État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
État présenté par le Secrétaire général en application de l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيـــان مقــــدم مــن الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Suspension de l'application de l'article 22 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | تعليق المادة 22 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Comité élira son bureau conformément à l'article 80 du Règlement intérieur du Conseil économique et social. | UN | عملا بالمادة 80 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
Conformément à l’article 26 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le Comité, en tant qu’organe subsidiaire du Conseil, élit son Bureau. | UN | وفقا للمادة ٢٦ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنتخب اللجنة، بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس، أعضاء مكتبها. |
Le Comité élira son bureau conformément à l’article 80 du Règlement intérieur du Conseil économique et social. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
État présenté par le Secrétaire général en application de l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique | UN | تقرير مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Conseil n'applique pas l'article 20 du Règlement intérieur du Conseil économique et social. | UN | قرر المجلس وقف تطبيق المادة 20 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il a proposé un ajournement du débat en vertu de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil économique et social. | UN | 20 - وتقدم ممثل الولايات المتحدة باقتراح بتعليق المناقشة عملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
État présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Par conséquent, en vertu de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le représentant de la France a déposé une motion demandant qu'aucune décision ne soit prise contre l'organisation. | UN | ولذا فإنه يقترح بعدم تحريك أي إجراءات عملا في ذلك بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Conformément à l’article 80 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le Comité élira son bureau. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
Conformément à l'article 80 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le Comité élira son bureau. | UN | عملا بالمادة ٨٠ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها. |
Etat présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Article [22 du Règlement intérieur du Conseil économique et social] | UN | المادة [22 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي] |
Conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le Conseil a été informé, oralement, par le Secrétariat des incidences de ces décisions sur le budget-programme. | UN | وعملا بالمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أُبلغ المجلس بالآثار المترتبة على قراراته في الميزانية البرنامجية، وذلك في بيان شفوي قدمته الأمانة العامة. |
Conformément à l'article 31 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, celui-ci a été informé, oralement, par le Secrétariat des incidences de ces décisions sur le budget-programme. | UN | ووفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أُبلغ المجلس في بيان شفوي قدمته الأمانة العامة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرراته. |
Conformément à l'article 26 du Règlement intérieur du Conseil économique et social, le Comité, en tant qu'organe subsidiaire du Conseil, élit son bureau. | UN | وفقا للمادة ٢٦ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنتخب اللجنة، بوصفها إحدى الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، أعضاء مكتبها. |
Le Comité a réaffirmé que conformément au Règlement intérieur du Conseil économique et social, les observateurs pouvaient participer à ses délibérations sur toute question présentant un intérêt particulier pour eux. | UN | ١٣٦ - كررت اللجنة تأكيد أنه يجوز للمراقبين، وفقا للمادة ٧٢ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الاشتراك في مداولاتها بشأن أي مسألة تهمهم بوجه خاص. |