"من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية" - Traduction Arabe en Français

    • du statut du Tribunal administratif
        
    Les juges à la Cour internationale de Justice, lors des trois affaires pour lesquelles ils ont été saisis sur le fondement de l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies, ont souvent exprimé le souhait que la procédure soit revue. UN وفي معرض نظر قضاة محكمة العدل الدولية في القضايا الثلاث التي عرضت عليهم في إطار المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة، كثيرا ما أعربوا عن رغبتهم في أن يجري تنقيح لهذا الاجراء.
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [145] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه فــي المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة ]١٤٥[
    Le libellé de l'article premier est calqué sur le libellé de l'article premier du statut du Tribunal administratif. UN وتستند أحكام المادة ١ الى المادة ١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية.
    Mais l'organisation de cette faculté par l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies aboutit à saisir la Cour de questions de droit de la fonction publique qui, pour n'être pas dénuées d'importance, sont tout à fait étrangères à celles qu'elle a pour habitude et pour vocation de traiter. UN إلا أن الطريق التي أقيم بها هذا الحق في إطار المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة يؤدي الى أن تعرض على المحكمة مسائل تتصل بقانون الخدمة المدنية، وهي مسائل، وإن لم تخل من أهميته، لا تمت بصلة البتة للقضايا التي تنظرها المحكمة عادة وتقع في نطاق اختصاصها.
    34. Le mandat du Comité est énoncé à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ٣٤ - ترد اختصاصات اللجنة في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    165. Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies (A.2). UN ٥٦١- استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة )ألف -٢ (.
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies (A/48/619, par. 8; A/48/PV.73) UN استعــراض اﻹجــراء المنصــوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة )A/48/619، الفقرة ٨؛ A/48/PV.73(
    1. Comme elle l'avait décidé dans sa décision 48/415 du 9 décembre 1993, l'Assemblée générale a inscrit à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session la question intitulée " Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies " . UN ١ - أدرج البند المعنون " استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    8. Le Comité a décidé, sans procéder à un vote, que la demande ne reposait pas sur des bases sérieuses, au sens de l'article 11 du statut du Tribunal administratif, et a donc conclu qu'il n'y avait pas lieu de prier la Cour internationale de Justice de donner un avis consultatif sur le jugement No 622 rendu par le Tribunal administratif dans l'affaire Araim c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري للطلب بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية ولذلك خلصت الى أنه ينبغي ألا يطلب الى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٦٢٢ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في قضية عريم ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. Le Comité a décidé, sans procéder à un vote, que la demande ne reposait pas sur des bases sérieuses, au sens de l'article 11 du statut du Tribunal administratif, et a donc conclu qu'il n'y avait pas lieu de prier la Cour internationale de Justice de donner un avis consultatif sur le jugement No 630 rendu par le Tribunal administratif dans l'affaire Kofi c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٢ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري للطلب بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية ولذلك فقد خلصت الى أنه ينبغي ألا يطلب الى محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى بصدد الحكم رقم ٦٣٠ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في قضية كوفي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    16. Le Comité a décidé, sans procéder à un vote, que la demande ne reposait pas sur des bases sérieuses, au sens de l'article 11 du statut du Tribunal administratif, et a donc conclu qu'il n'y avait pas lieu de prier la Cour internationale de Justice de donner un avis consultatif sur le jugement No 632 rendu par le Tribunal administratif dans l'affaire Mughir c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٦١ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري لطلب السيدة مغير بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية ولذلك خلصت إلى أنه ينبغي ألا يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٢٣٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية مغير ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. Les paragraphes 1 et 2 de l'article 3 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies (résolution 351 A (IV) de l'Assemblée générale, du 24 novembre 1949) disposent : UN ١ - تنص الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٣٥١ ألف )د - ٤( المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٩( على ما يلي:
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Nous passons ensuite au point 161, intitulé " Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies " . UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل بعد ذلك الى البند ١٦١ المعنون " استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة " .
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies : rapport de la Sixième Commission (A/48/619) UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة: تقرير اللجنة السادسة (A/48/619)
    1. La France, avec l'Australie, le Bénin et l'Irlande, a demandé l'inscription à l'ordre du jour de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale d'un point nouveau consistant à procéder au réexamen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies en ce qui concerne la réformation des jugements rendus par ce tribunal. UN ١ - طلبت فرنسا، ومعها استراليا وبنن وايرلندا، إدراج بند جديد في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة من أجل استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١، من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة بشأن مراجعة اﻷحكام التي تصدرها المحكمة.
    3. Le mémoire explicatif joint à la demande d'inscription (document A/48/232) contient l'essentiel des raisons qui permettent de regarder comme insatisfaisante la procédure prévue par l'article 11 du statut du Tribunal administratif. UN ٣ - وتورد المذكرة التفسيرية المرفقة بطلب إدراج البند )A/48/232( السبب اﻷساسي لعدم الرضا عن اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    6. À la 39e séance (23 novembre), le représentant de l'Irlande a présenté un projet de décision intitulé " Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies " (A/C.6/49/L.21), dont l'Australie, le Bénin, la France et l'Irlande étaient les auteurs. UN ٦ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل ايرلندا مشروع المقرر المعنون " استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة " (A/C.6/49/L.21)، المقدم من استراليا وايرلندا وبنن وفرنسا.
    a) D'envisager, à sa cinquantième session, la suppression de l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies et toute modification à apporter au statut du fait de cette suppression, compte tenu des progrès accomplis pendant sa quarante-neuvième session au sujet de la réforme du système de justice interne du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن تنظر في دورتها الخمسين في حذف المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة وما يترتب على ذلك من التعديلات ذات الصلة، في ضوء التقدم المحرز خلال دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    b) D'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session la question intitulée " Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies " . UN )ب( أن تضمن جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " استعراض الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة " .
    3. Pour l'examen de ce point, la Sixième Commission était saisie d'un rapport du Secrétaire général contenant les opinions exprimées par les gouvernements comme suite à la décision 48/415 (A/49/258), ainsi que d'un rapport du Secrétaire général établi en application de la même décision et contenant un examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies (A/C.6/49/2). UN ٣ - وفيما يتعلق بالبند، كان معروضا على اللجنة السادسة تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن اﻵراء التي قدمتها الحكومات عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤١٥ A/49/258)(، فضلا عن تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بالمقرر نفسه والذي يتضمن استعراضا لﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية A/C.6/49/2)(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus