Cinquième étage, quatrième appartement de la fin. L'aile est. | Open Subtitles | الطابق الخامس ، الشقة الرابعة من النهاية الجناح الشرقي |
Trois dièses pour lire une lettre sur trois, en partant de la fin. | Open Subtitles | ثلاثة شقوق تعني أخذ كل ثالث حرف تبدأ من النهاية |
J'ai toujours pensé que nous étions proche de la fin. | Open Subtitles | أتعرفين.. كنتُ حقاً قد ظننتُ إننا إقتربنا من النهاية |
Commence par la fin. On ne peut pas raconter une histoire sans savoir où elle va. | Open Subtitles | ابدأ من النهاية لا تستطيع ان تخبر بقصة اذا كنت لا تعرف مألها |
Le troisième emplacement à la fin là-bas est le dernier emplacement libre, et tu essaies de l'avoir avant un écolo en hybride. | Open Subtitles | ثالث موقف من النهاية هو آخر موقف متوفر وأنتِ تحاولين سبق شخص يحب الطبيعة بسيارة هجينة |
Vous savez plus je me rapproche de la fin, plus Darius semble intelligent. | Open Subtitles | كلما نقترب من النهاية اجد اراء ديريس أصوب |
Comme nous approchons de la fin, mon Seigneur, que croyez-vous que nous ayons appris de ce périple? | Open Subtitles | بما أننا اقتربنا من النهاية,سيدي، فما الذي تظن بأننا تعلمناه من رحلتنا العظيمة؟ |
Plus je m'approchais de la fin, plus je pensais au but. | Open Subtitles | كلّما اقتربت من النهاية ازداد تفكيرى بالهدف |
Chaque minute que nous passons ici... est une minute plus près de la fin que nous avons toujours rêvé. | Open Subtitles | كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً |
On s'approche de la fin, vous êtes avec moi ? | Open Subtitles | اقترب من النهاية الآن ، هل أنتِ معي؟ |
Proche de la fin, il devait délirer, jusqu'à ce que, finalement, son cœur lâche. | Open Subtitles | اقترب من النهاية ، يبدو أنه كان يهذي الى غاية توقف قلبه |
Je vous l'ai dit, c'est l'histoire de la fin du monde, une histoire qui commence à la fin et finit au commencement... une histoire qui, comme le temps lui-même, peut être changée. | Open Subtitles | أخبرتكم بأن هذه القصة عن نهاية العالم تبدأ من النهاية ... |
J'ai travaillé sur notre roman, et plus j'arrive près de la fin, plus j'ai de problèmes avec le... le passage sur le tempérament du héros, son implication émotionnelle, si tu veux. | Open Subtitles | وبما أنني اقتربت من النهاية فأنا أعاني بشكل ما من الدائر الضيقة المحيطة بالبطل إن شئت تسميتها "الجانب العاطفي" |
Marcus trébuche, et c'était le début de la fin. | Open Subtitles | ماركوس"، تحسس" وكان ذلك بداية من النهاية. |
Mince, on n'est pas encore près de la fin. | Open Subtitles | بل اننا لسنا قريبين ابدا من النهاية |
Church a dit une fois... qu'un livre doit être lu du début à la fin... mais est mieux compris de la fin au début. | Open Subtitles | قال لي السيد (تشرتش) ذات مرة المغزى من الكتاب ان يُقرأ من البداية للنهاية ولكن يفهم بصورة أفضل من النهاية إلى البداية |
Je peux la protéger de la fin. | Open Subtitles | أنا قادر على حمايتها من النهاية! |
Je suis tellement vieux. Si proche de la fin. | Open Subtitles | أنا عجوز جدا، قريب من النهاية |
Il faut parfois commencer par la fin pour trouver le début. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن تبدأ من النهاية حتى تجد البداية. |
Tout le monde demande pourquoi j'ai commencé par la fin pour remonter jusqu'au début. | Open Subtitles | يسأل كلّ شخص لماذا بدأت من النهاية واعمل للعودة إلى البداية. |
On arrive à la fin mais je la vois pas encore. | Open Subtitles | نحن نقترب من النهاية لكنني فقط لا استطيع ان اراها بعد |