"من الهيئات التشريعية" - Traduction Arabe en Français

    • des organes délibérants
        
    • des organes directeurs
        
    • par les organes délibérants
        
    • d'organes délibérants
        
    • par les organes législatifs
        
    • organe délibérant
        
    • des parlements d'
        
    • par ses organes délibérants
        
    • que les organes délibérants
        
    • à d'autres organes délibérants
        
    Réactions positives des organes délibérants et des pays fournisseurs de contingents UN ورود تعليقات إيجابية من الهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    :: Réactions positives des organes délibérants et des États Membres. UN :: تغذية مرتدة إيجابية من الهيئات التشريعية والدول الأعضاء.
    :: Réaction positive des organes délibérants ayant reçu des conseils ou des rapports du Bureau. UN :: الحصول على استجابات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية فيما يتعلق بالمشورة والتقارير.
    Conformément aux mandats des organes directeurs, le rapport annuel constitue également un rapport sur l'exécution du programme. UN والتقرير السنوي يشكّل أيضا تقريرا عن أداء البرنامج، امتثالا للمهام الموكلة من الهيئات التشريعية.
    On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    La conception qu'il vient de décrire sous-tend plusieurs des documents établis par le Secrétaire général ainsi qu'un certain nombre d'organes délibérants. UN 19 - وقال إن النهج الذي عرضه يعطي الخلفية لعدة من الوثائق الصادرة عن الأمين العام وكذلك عن عدد من الهيئات التشريعية.
    Réactions positives des organes délibérants et des pays qui fournissent des contingents UN إشادة من الهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    Réaction positive des organes délibérants ayant reçu des conseils ou des rapports du Bureau UN إشادة من الهيئات التشريعية بالمشورة والتقرير
    Le nombre total de produits indiqué au tableau 1 est la somme des produits initialement programmés, reportés et ajoutés à l'initiative des organes délibérants et du Secrétariat. UN والعدد الكلي للنواتج في الجدول 1 هو مجموع النواتج المبرمجة أصلا والمؤجلة والمضافة من الهيئات التشريعية والأمانة العامة.
    Réactions positives des organes délibérants et des pays qui fournissent des contingents UN تعليقات إيجابية من الهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    Réaction positive des organes délibérants ayant reçu des conseils ou des rapports du Bureau UN تعليقات إيجابية من الهيئات التشريعية بشأن المشورة والتقارير
    Réaction positive des organes délibérants ayant reçu des conseils ou des rapports UN ورود تعليقات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية بشأن المشورة والتقارير
    Réactions positives des organes délibérants et des États Membres UN ورود تعليقات إيجابية من الهيئات التشريعية والدول الأعضاء
    La baisse du montant des soldes inutilisés des crédits ouverts devrait aussi être interprétée comme un indicateur d'une meilleure exécution des programmes conformément à la demande des organes directeurs. UN وقد يمكن تفسير الانخفاض في أرصدة الاعتمادات غير المرصودة أيضاً على أنه مؤشر لتنفيذ البرامج بصورة أفضل على النحو المخوّل من الهيئات التشريعية.
    Les droits de vote sont régis par les règlements intérieurs respectifs des organes directeurs (l'article 91 dans le cas de la Conférence générale). UN وتخضع حقوق التصويت للأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي لكل من الهيئات التشريعية (المادة 91 بالنسبة إلى المؤتمر العام).
    Les droits de vote sont régis par les règlements intérieurs respectifs des organes directeurs (l'article 91 dans le cas de la Conférence générale, l'article 50 dans le cas du Conseil du développement industriel, et l'article 42 dans le cas du Comité des programmes et des budgets). UN وتخضع حقوق التصويت للأحكام ذات الصلة من النظام الداخلي لكل من الهيئات التشريعية (المادة 91 للمؤتمر العام، والمادة 50 لمجلس التنمية الصناعية، والمادة 42 للجنة البرنامج والميزانية).
    On a également émis l’avis que, dans le système de suivi des organes de contrôle interne, les recommandations susceptibles d’entraîner une modification des activités prescrites par les organes délibérants ne devraient pas être mises en oeuvre sans l’approbation préalable des organes délibérants compétents. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    ONU-Habitat s'acquitte en outre des tâches qui lui sont confiées par les organes délibérants compétents et par des résolutions de son Conseil d'administration. UN وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Examen des questions d'organes délibérants relatives à 14 opérations en cours, à la Base de soutien logistique des Nations Unies (à Brindisi) et au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, ainsi que de questions interdisciplinaires, et coordination des réponses UN استعراض وتنسيق الردود على أسئلة المتابعة الواردة من الهيئات التشريعية بشأن 14 من بعثات حفظ السلام العاملة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، والمسائل الشاملة
    Il se fonde sur des données présentées par les organes législatifs et exécutifs nationaux et par des organisations non gouvernementales, ainsi que sur des articles parus dans les médias. UN ويستند التقرير إلى المواد المقدمة من الهيئات التشريعية والتنفيذية بالدولة وإلى المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ومنشورات أجهزة اﻹعلام.
    Cette distinction est importante car c'est sur cette base que l'on peut déterminer si une activité ou un produit est ou non à la discrétion du Secrétaire général et en particulier si les directeurs de programme peuvent prendre des décisions concernant la nature et l'étendue des produits, notamment leur maintien ou leur cessation, sans l'approbation préalable d'un organe délibérant. UN وهذا الفرق مهم عند تحديد ما يمكن اعتباره أنشطة ونواتج تقديرية وغير تقديرية، خصوصا في سياق عملية اتخاذ القرارات من قبل مديري البرامج بشأن طابع النواتج ونطاقها، بما في ذلك إلغاؤها، دون الحصول أولا على موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية.
    :: Missions de bons offices auprès des présidents de la Chambre des députés et du Sénat et prestation, chaque mois, de conseils à ces 2 personnalités en vue de favoriser le consensus entre les partis politiques, d'améliorer l'efficacité des procédures législatives, de faire appliquer le règlement intérieur et de puiser dans les pratiques optimales des parlements d'autres pays UN :: استخدام المساعي الحميدة وتقديم المشورة شهرياً لمساعدة رئيسي مجلس النواب ومجلس الشيوخ في تيسير التوصل إلى توافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، وتحسين فعالية الإجراءات التشريعية، وتنفيذ النظام الداخلي للبرلمان، واعتماد أفضل الممارسات من الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى
    Estimant que l'esquisse budgétaire doit donner une idée plus fiable des ressources à prévoir pour l'exercice biennal suivant, dont le montant doit permettre d'atteindre les objectifs et d'exécuter les programmes et activités de l'Organisation des Nations Unies, tels que prescrits par ses organes délibérants, UN وإذ تسلـم بضرورة أن يتيح مخطط الميزانية بقدر أكبر إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وأن يكفل في الوقت ذاته أن تكون هذه الموارد كافية لتحقيق أهداف المنظمة والاضطلاع ببرامجها وأنشطتها، على النحو الصادر به تكليف من الهيئات التشريعية المعنية للأمم المتحدة،
    Le report ou l'élimination de ces activités est donc considéré comme une non-action due au fait que les organes délibérants n'ont pas formulé de demande les concernant. UN لذا، ينظر الى إرجاء هذه اﻷنشطة على أنه عدم اتخاذ إجراء نتيجة لعدم ورود طلبات من الهيئات التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus