"من الوثائق اللازمة" - Traduction Arabe en Français

    • DOCUMENTS DIVERS À
        
    • de document requis
        
    • des documents nécessaires
        
    • des pièces justificatives requises
        
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE ET LA CONFÉRENCE MONDIALE UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE ET LA CONFÉRENCE UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'expression < < document de voyage > > inclut tout type de document requis pour l'entrée dans un État ou la sortie d'un État en vertu du droit interne de ce dernier. UN 75- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " وثائق سفر " يشمل أي نوع من الوثائق اللازمة لدخول دولة ما أو مغادرتها بمقتضى قانونها الداخلي.
    Le rapport d'audit préalable de mai a expressément signalé qu'une grande partie des documents nécessaires pour évaluer les soumissionnaires faisaient défaut ou ne prouvaient pas que les sociétés remplissaient les conditions minimales stipulées dans les appels d'offres. UN ويذكر تقرير العناية الواجبة من أيار/مايو بوضوح أن الكثير من الوثائق اللازمة لتقييم الشركات لم يكن متوافرا أو أنها لم تبرهن على أن هذه الشركات استوفت الحد الأدنى من المعايير الواردة في وثائق العطاءات.
    Dans certains cas, ils n'étaient pas accompagnés des pièces justificatives requises ou contenaient des éléments contradictoires. UN وفي بعض الحالات كانت تخلو من الوثائق اللازمة أو أن التبليغ كان متبايناً في البعض من جوانبه.
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR POUR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE ET LA CONFÉRENCE UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية وللمؤتمر العالمي
    EXAMEN DES RAPPORTS, ÉTUDES ET DOCUMENTS DIVERS À ÉTABLIR UN استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    Il conviendrait d'indiquer dans les tes travaux préparatoires que l'expression < < document de voyage > > inclut tout type de document requis pour l'entrée dans un État ou la sortie d'un État en vertu du droit interne de ce dernier. UN 78- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " وثائق سفر " يشمل أي نوع من الوثائق اللازمة لدخول دولة ما أو مغادرتها بمقتضى قانونها الداخلي.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'expression < < document de voyage > > inclut tout type de document requis pour l'entrée dans un État ou la sortie d'un État en vertu du droit interne de ce dernier et que l'expression < < document d'identité > > inclut tout document communément utilisé pour établir l'identité d'une personne dans un État en vertu des lois ou procédures de cet État. UN 81- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن تعبير " وثائق السفر " يشمل أي نوع من الوثائق اللازمة لدخول دولة ما أو مغادرتها بمقتضى قانونها الداخلي، وأن تعبير " وثائق الهوية " يشمل أي وثيقة تستخدم عادة في اثبات هوية الشخص في دولة ما بمقتضى قوانين تلك الدولة أو قواعدها الاجرائية.
    Toutefois, tout en indiquant une application partielle, la Norvège a mentionné des passages de la loi contre le blanchiment d'argent prévoyant que les institutions financières conservent copie des documents nécessaires pendant cinq ans après la fin de la relation avec le client ou après que l'opération a été effectuée. UN وفي حين أبلغت النرويج بالتنفيذ الجزئي، فقد ذكرت مقاطع من قانون مكافحة غسل الأموال تقضي بأن تحتفظ المؤسسات المالية بنسخ من الوثائق اللازمة لمدة خمس سنوات بعد انتهاء العلاقة بالزبائن أو اجراء المعاملات.
    Ce document contient des dispositions détaillées régissant la coordination des interventions de l'armée et de la police ainsi que le texte des documents nécessaires au transfert de responsabilités précises (et limitées) de la direction de la police au commandement militaire dans une situation de crise. UN وتشمل هذه الوثيقة ترتيبات مفصلة لتنسيق الرد العسكري والشرطي فضلا عن نسخ من الوثائق اللازمة المتصلة بتسليم مسؤوليات محددة (ومحدودة) من الشرطة للقادة العسكريين أثناء أزمة.
    Dans certains cas, ils n'étaient pas accompagnés des pièces justificatives requises ou contenaient des éléments contradictoires. UN وفي بعض الحالات كانت تخلو من الوثائق اللازمة أو أن التبليغ كان متبايناً في البعض من جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus