| Combien de temps avant que la police dont on a parlé se montre ? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى يظهر أولئك الشرطة الذين كنت تتحدث عنهم؟ |
| Combien de temps avant de savoir avec certitude si le sérum fonctionne ? | Open Subtitles | كم أمامنا من الوقت حتى نتيقن من نجاح المصل؟ |
| Je veux dire comment de temps avant que je meure si vous le craquez pas ? | Open Subtitles | أقصد كم من الوقت حتى أموت إذا لم تستطيعى كسره؟ |
| Combien de temps pour que la migration des données se termine ? | Open Subtitles | كم تبقى من الوقت حتى ينتهي وضع التمهيد ؟ |
| J'aimerais avoir plus de temps pour comprendre quels sorts fonctionnent sur toi et lesquels ne fonctionnent pas. | Open Subtitles | اتمنى لو بأستطاعتي ان اقضي مزيد من الوقت حتى اعرف مانوع التعاويذ التي تؤثر فيكم وايها لاتؤثر |
| Ca nous permettrait au moins de gagner du temps pour trouver une autre solution. | Open Subtitles | إنه ليس الحل و لكنه يمكن أن يعطيبنا القليل من الوقت حتى يكون لنا خيار آخر متاح هذاما كرست حياتي لأجله |
| Combien de temps avant que le satellite soit désactivé ? | Open Subtitles | كم يمضى من الوقت حتى يتم إبطال مفعول الفمر الإصطناعي |
| Et je suppose que nous n'avons pas beaucoup de temps avant qu'ils ne tuent quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعتقد أن ليس لدينا الكثير من الوقت حتى يقتلوا شخص آخر |
| Combien de temps avant que la première nous touche ? | Open Subtitles | حسناً، كم من الوقت حتى تصل لنا أول واحدة؟ |
| Combien de temps avant qu'ils ne tombent dans l'embuscade ? | Open Subtitles | كم تبقي من الوقت حتى يسقط هذين في الكمين؟ |
| Combien de temps avant que tu veuilles de la visite quand tu m'as eue ? | Open Subtitles | لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك عندما انجبتني |
| Combien de temps avant de pouvoir faire les choses que tu aimes ? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى تستطيع فعل الأشياء التي تريدها؟ |
| Combien de temps avant que Christine ne fasse la vaisselle, et que je puisse jouer après le petit déj'? | Open Subtitles | حسنا، لذلك، كم من الوقت حتى يمكن كريستين القيام الأطباق، ويمكن أن ألعب مع لعب بلدي بعد الإفطار؟ |
| Quand le peuple appelé votre nom plus fort que le mien, vous voyez, quand ils vous voient comme un Dieu, combien de temps avant qu'ils vous ont vu que leur roi? | Open Subtitles | عندما كان ينادي الناس باسمك أعلى من اسمي عندما كانوا يرونك كإله كم كان سيبقى من الوقت حتى يروك كملك لهم؟ |
| Je nous fais gagner un peu de temps pour qu'on puisse débusquer cette taupe. | Open Subtitles | إنني فقط أكسب لنا القليل من الوقت حتى نضرب بعنف هذا المسخ |
| Je suis surpris que tu mettes autant de temps pour me faire confiance. | Open Subtitles | متفاجئ لأنك أخذت الكثير من الوقت حتى وثقت بي |
| D'un côté, ça laisse beaucoup de temps pour penser. | Open Subtitles | من جهة , لقد كان جيداً يمهلك الكثير من الوقت حتى تفكر |
| Combien de temps pour identifier l'acide? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى تحددي الحمض وتختبري باقي المظلات؟ |
| Vous lui donnez plus de temps pour que nous lui achetions un remède. | Open Subtitles | اشتري له مزيدا من الوقت حتى نستطيع شراء علاج له |
| Je vais pouvoir dégager du temps pour me consacrer à mon problème de vessie. | Open Subtitles | ذلك سيمنحني الكثير من الوقت حتى أستطيع التركيز على الأمور الأكثر أهمية، كنظام المثانة. |
| Combien de temps ça prendrait pour avoir une valve bovine? | Open Subtitles | كم سيأخذ من الوقت حتى نجد صمام قلب بقرة؟ |
| Le BSCI a constaté que la réforme visant à renforcer le Département suivait son cours, et qu'il était trop tôt pour en prendre la pleine mesure. | UN | وانتهى المكتب إلى أن مساعي تعزيز الإدارة لا تزال في منتصف الطريق، وأنها تحتاج إلى مزيد من الوقت حتى تحقق الأثر المنشود منها بأكمله. |