"من الوقت حتى" - Traduction Arabe en Français

    • de temps avant
        
    • de temps pour
        
    • du temps pour
        
    • de temps ça
        
    • avant que le
        
    • tôt pour en
        
    Combien de temps avant que la police dont on a parlé se montre ? Open Subtitles كم من الوقت حتى يظهر أولئك الشرطة الذين كنت تتحدث عنهم؟
    Combien de temps avant de savoir avec certitude si le sérum fonctionne ? Open Subtitles كم أمامنا من الوقت حتى نتيقن من نجاح المصل؟
    Je veux dire comment de temps avant que je meure si vous le craquez pas ? Open Subtitles أقصد كم من الوقت حتى أموت إذا لم تستطيعى كسره؟
    Combien de temps pour que la migration des données se termine ? Open Subtitles كم تبقى من الوقت حتى ينتهي وضع التمهيد ؟
    J'aimerais avoir plus de temps pour comprendre quels sorts fonctionnent sur toi et lesquels ne fonctionnent pas. Open Subtitles اتمنى لو بأستطاعتي ان اقضي مزيد من الوقت حتى اعرف مانوع التعاويذ التي تؤثر فيكم وايها لاتؤثر
    Ca nous permettrait au moins de gagner du temps pour trouver une autre solution. Open Subtitles إنه ليس الحل و لكنه يمكن أن يعطيبنا القليل من الوقت حتى يكون لنا خيار آخر متاح هذاما كرست حياتي لأجله
    Combien de temps avant que le satellite soit désactivé ? Open Subtitles كم يمضى من الوقت حتى يتم إبطال مفعول الفمر الإصطناعي
    Et je suppose que nous n'avons pas beaucoup de temps avant qu'ils ne tuent quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسناً ، أنا أعتقد أن ليس لدينا الكثير من الوقت حتى يقتلوا شخص آخر
    Combien de temps avant que la première nous touche ? Open Subtitles حسناً، كم من الوقت حتى تصل لنا أول واحدة؟
    Combien de temps avant qu'ils ne tombent dans l'embuscade ? Open Subtitles كم تبقي من الوقت حتى يسقط هذين في الكمين؟
    Combien de temps avant que tu veuilles de la visite quand tu m'as eue ? Open Subtitles لكم من الوقت حتى اردت من الزوار ان يأتوك عندما انجبتني
    Combien de temps avant de pouvoir faire les choses que tu aimes ? Open Subtitles كم من الوقت حتى تستطيع فعل الأشياء التي تريدها؟
    Combien de temps avant que Christine ne fasse la vaisselle, et que je puisse jouer après le petit déj'? Open Subtitles حسنا، لذلك، كم من الوقت حتى يمكن كريستين القيام الأطباق، ويمكن أن ألعب مع لعب بلدي بعد الإفطار؟
    Quand le peuple appelé votre nom plus fort que le mien, vous voyez, quand ils vous voient comme un Dieu, combien de temps avant qu'ils vous ont vu que leur roi? Open Subtitles عندما كان ينادي الناس باسمك أعلى من اسمي عندما كانوا يرونك كإله كم كان سيبقى من الوقت حتى يروك كملك لهم؟
    Je nous fais gagner un peu de temps pour qu'on puisse débusquer cette taupe. Open Subtitles إنني فقط أكسب لنا القليل من الوقت حتى نضرب بعنف هذا المسخ
    Je suis surpris que tu mettes autant de temps pour me faire confiance. Open Subtitles متفاجئ لأنك أخذت الكثير من الوقت حتى وثقت بي
    D'un côté, ça laisse beaucoup de temps pour penser. Open Subtitles من جهة , لقد كان جيداً يمهلك الكثير من الوقت حتى تفكر
    Combien de temps pour identifier l'acide? Open Subtitles كم من الوقت حتى تحددي الحمض وتختبري باقي المظلات؟
    Vous lui donnez plus de temps pour que nous lui achetions un remède. Open Subtitles اشتري له مزيدا من الوقت حتى نستطيع شراء علاج له
    Je vais pouvoir dégager du temps pour me consacrer à mon problème de vessie. Open Subtitles ذلك سيمنحني الكثير من الوقت حتى أستطيع التركيز على الأمور الأكثر أهمية، كنظام المثانة.
    Combien de temps ça prendrait pour avoir une valve bovine? Open Subtitles كم سيأخذ من الوقت حتى نجد صمام قلب بقرة؟
    Le BSCI a constaté que la réforme visant à renforcer le Département suivait son cours, et qu'il était trop tôt pour en prendre la pleine mesure. UN وانتهى المكتب إلى أن مساعي تعزيز الإدارة لا تزال في منتصف الطريق، وأنها تحتاج إلى مزيد من الوقت حتى تحقق الأثر المنشود منها بأكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus