Combien de temps avant que le courant arrive à l'école ? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل ان تصل الطاقة الى المدرسة |
Une fois que le gaz est libéré dans la Zone 1, combien de temps avant qu'il s'échappe par le trou de l'incinérateur ? | Open Subtitles | مرة واحدة يتم تحرير الغاز في المنطقة 1، كم من الوقت قبل فإنه يهرب من خلال ثقب محرقة؟ |
D'accord, combien de temps avant que je sente quelque chose ? | Open Subtitles | حسنًا، كم من الوقت قبل ان ابداء بملاحظة شيئ؟ |
Il te reste du temps avant d'aller rejoindre Louise pour le thé. | Open Subtitles | فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي |
Dans ces conditions, il s'écoule forcément un certain temps avant que les réformes ne génèrent une concurrence suffisante pour qu'apparaissent des mécanismes autocorrecteurs du marché. | UN | وفي مثل هذه الظروف، لا بد من مضي فترة من الوقت قبل أن تولﱢد الاصلاحات منافسة تكفي لتوليد قوة سوقية ذاتية التصحيح. |
On a peu de temps avant que la police arrive. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت قبل وصول الشرطة. |
Écoutes, nous n'avons pas beaucoup de temps avant que les gens comprennent que tu es ici. | Open Subtitles | إسمعوا ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يعرف أن الناس أنكِ هنا |
Le Conseil n'a pas achevé de définir son cadre institutionnel et il aura peut-être besoin de plus de temps avant d'entériner définitivement ses méthodes de travail. | UN | فالمجلس لم يستكمل بناءه المؤسسي، وقد يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت قبل أن ينتهي تماماً من تحديد طرق عمله. |
- Vraiment ? - Il te reste peu de temps... avant que le paradoxe ne t'atteigne. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير من الوقت قبل أن تصلك المفارقة |
Je ne pense pas qu'il reste beaucoup de temps avant que ça arrive. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نملك كثيرًا من الوقت قبل أن يصل هنا |
Combien de temps avant que le treuil se remette en route et les fassent monter ? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل أن تعود الرافعة للعمل مرة أخرى |
On a combien de temps avant que ça n'arrive ? | Open Subtitles | كم بقي لدينا من الوقت قبل حدوث ذلك؟ |
Combien de temps avant qu'ils finissent cet appareil ? | Open Subtitles | كم من الوقت قبل أن ينتهوا من ذلك الجهاز؟ |
combien de temps avant que ce pauvre type finisse dans faussé ? | Open Subtitles | كم سيمضي من الوقت قبل أن نجد الرجل المسكين مقتولاً؟ |
Combien de temps avant qu'elle ne termine, à l'hôpital, avec trois côtes cassées et une fracture du crâne, ou pire ? | Open Subtitles | لكم من الوقت قبل أن تنتهي بالمستشفى بثلاثة أضلع مكسورة وجمجمة مهشمة أو أسوأ |
Combien de temps avant que vous ne refermiez ? | Open Subtitles | هناك المزيد من الدماء؟ كم يتبقى من الوقت قبل ان يفقد الوعي؟ |
Je ne veux plus perdre de temps avant de franchir le pas. | Open Subtitles | لا أريد إضاعة المزيد من الوقت قبل إتخاذنا للخطوة التالية. |
Je n'ai qu'un court laps de temps avant que le système ne signale que ça ne fonctionne pas correctement. | Open Subtitles | لدي فقط مهلة صغيرة من الوقت قبل أن يُرسل النظام تحذيرًا بأن هناك عطب |
Donnez-vous du temps avant de commettre l'irréparable. | Open Subtitles | أنت تدين لنفسك بمزيد من الوقت قبل أن تفعل أمر لا يمكنك أن تتراجع عنه |
Dans ces conditions, il s'écoule forcément un certain temps avant que les réformes ne génèrent une concurrence suffisante pour qu'apparaissent des mécanismes autocorrecteurs du marché. | UN | وفي مثل هذه الظروف لا بد من مضي فترة من الوقت قبل أن تولﱢد الاصلاحات منافسة تكفي لتوليد قوة سوقية ذاتية التصحيح. |
De plus, compte tenu de la situation économique actuelle, il faudra nécessairement du temps pour que les personnes déplacées parviennent au stade de l'autosuffisance, ce qui signifie que l'aide humanitaire restera nécessaire pendant un moment pour répondre aux besoins essentiels. | UN | وعلاوة على ذلك، فنظراً للحالة الراهنة للاقتصاد، لا بد أن تنقضي فترة من الوقت قبل أن يتمكن المشردون من تحقيق الاكتفاء الذاتي. ومن ثم، فإن الحاجة إلى المساعدة الإنسانية على تلبية الاحتياجات الأساسية ستظل قائمة لفترة من الزمن. |
Après tes débuts, as-tu progressé vite vers le sommet dans ton sport ? | Open Subtitles | بعدما بدأت تلعب التنس، كم تطلب من الوقت قبل أن تكون أفضل من الجميع؟ |
Tu as encore le temps avant d'y aller. | Open Subtitles | لديك ما يكفي من الوقت قبل أن يكون عليك الذهاب |
Combien de temps s'est écoulé avant qu'ils ne t'apparaissent en rêve ? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت قبل أن يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟ |