"من الوقود المستهلك" - Traduction Arabe en Français

    • du combustible usé
        
    • du combustible irradié
        
    • de combustible
        
    Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. UN ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك.
    Les considérations économiques du stockage définitif du combustible usé sont très difficiles à cerner. UN ومن الصعب كثيراً فهم الجوانب الاقتصادية المتعلقة بالتخلص من الوقود المستهلك.
    Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    L'Ukraine est également préoccupée par le problème de l'élimination du combustible irradié de la centrale. UN ثم أن مشكلة التخلص من الوقود المستهلك في المحطة مشكلة تثير انشغالا مماثلا لدى أوكرانيا.
    Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    Une large adhésion à cette convention commune et sa mise en oeuvre rapide serviront à éviter les dangers potentiels du combustible usé et des déchets radioactifs. UN وسوف يفيد الانضمام الواسع النطاق إلى الاتفاقية المشتركة وتنفيذها المبكر، في الحيلولة دون المخاطر المحتملة من الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Les centrales nucléaires du monde génèrent du combustible usé à partir de la production d'électricité dans une trentaine de pays. UN 24 - وتنتج المحطات النووية لتوليد الكهرباء في العالم كميات من الوقود المستهلك أثناء توليد الكهرباء في حوالي 30 بلدا.
    Comme le montre la structure du rapport, le groupe a décidé d'examiner l'enrichissement de l'uranium, le retraitement et le stockage définitif et l'entreposage du combustible usé. UN وكما يمكن أن يتضح من هيكل التقرير، قرر الفريق تناول قضايا إثراء اليورانيوم وإعادة المعالجة والتخلص من الوقود المستهلك وخزنه.
    L''assurance de service'dans ce contexte signifie `se débarrasser'du combustible usé. UN وتشير عبارة " توكيد الخدمة " ، في هذا السياق، إلى " الخلاص " من الوقود المستهلك.
    À cet égard, il convient de noter qu'une ANM, qui loue du combustible nucléaire et reprend le combustible usé, limite en grande partie les risques de prolifération, mais exige que le fournisseur du combustible s'occupe de l'évacuation du combustible usé. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن أي نهج نووي متعدد الأطراف، يتم في إطاره تأجير الوقود النووي واسترداد الوقود المستهلك، يحول دون معظم مخاطر الانتشار، لكنه يقتضي من بائع الوقود الاهتمام بالتخلص من الوقود المستهلك.
    Comme le montre la structure du rapport, le groupe a décidé d'examiner l'enrichissement de l'uranium, le retraitement et le stockage définitif et l'entreposage du combustible usé. UN وكما يمكن أن يتضح من هيكل التقرير، قرر الفريق تناول قضايا إثراء اليورانيوم وإعادة المعالجة والتخلص من الوقود المستهلك وخزنه.
    L''assurance de service'dans ce contexte signifie `se débarrasser'du combustible usé. UN وتشير عبارة " توكيد الخدمة " ، في هذا السياق، إلى " الخلاص " من الوقود المستهلك.
    À cet égard, il convient de noter qu'une ANM, qui loue du combustible nucléaire et reprend le combustible usé, limite en grande partie les risques de prolifération, mais exige que le fournisseur du combustible s'occupe de l'évacuation du combustible usé. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن أي نهج نووي متعدد الأطراف، يتم في إطاره تأجير الوقود النووي واسترداد الوقود المستهلك، يحول دون معظم مخاطر الانتشار، لكنه يقتضي من بائع الوقود الاهتمام بالتخلص من الوقود المستهلك.
    Elle croit également que le retraitement et le recyclage de combustible nucléaire sont essentiels, non seulement à cette fin, mais également pour réduire la radiotoxicité à long terme et les implications de la sécurité dans l'élimination du combustible usé. UN وتعتقد الهند كذلك أنّ إعادة تجهيز الوقود النووي وإعادة تدويره أمر حيوي ليس فقط لهذا الغرض وإنما كذلك لتخفيض الآثار السمية والأمنية للإشعاعات على المدى البعيد والتخلص من الوقود المستهلك.
    Étant donné qu'on envisage une augmentation de ce recours à la puissance nucléaire, on peut prévoir qu'une production plus importante en combustible peu enrichi d'uranium sera nécessaire comme le sera l'élimination du combustible usé. UN وإذا افترضنا أن الاعتماد على الطاقة النووية من المتوقع أن يزداد، فيمكننا أن نتوقع الحاجة إلى إنتاج أكبر لوقود اليورانيوم المنخفض التخصيب وللتخلص من الوقود المستهلك.
    Au sujet de la gestion du combustible usé et des déchets, nous estimons que la gestion et l'élimination de du combustible à long terme demeure un problème étant donné la demande croissante d'énergie nucléaire et l'augmentation des stocks de combustible usé. UN وفيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات نؤمن بأن إدارة الوقود الطويل الأجل والتخلص منه ما زالا يشكلان تحديا في ضوء زيادة التوقعات بالنسبة إلى الطاقة النووية وزيادة المخزونات من الوقود المستهلك.
    Il se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ainsi que dans la recherche de solutions pour l'élimination et le stockage à long terme du combustible usé et des déchets hautement radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة. وترحب المجموعة بالتقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول للتخلص من الوقود المستهلك والنفايات الشديدة الإشعاع، وتخزينها أمدا طويلا.
    La gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs a connu un important progrès avec l'adoption en 2001 de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وأحرز تقدم هام في مجال التخلص من الوقود المستهلك والنفايات المشعة وهو اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، في عام 2001.
    À la fin de 2003, environ 78 000 tonnes de combustible usé avaient été retraitées. UN وبحلول نهاية عام 2003، أعيدت معالجة 000 78 طن من الوقود المستهلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus