"من اليهود" - Traduction Arabe en Français

    • de Juifs
        
    • des Juifs
        
    • les juifs
        
    • juives
        
    • juifs de
        
    • sont Juifs
        
    • pour la population juive
        
    • juif
        
    Un nombre similaire de Juifs qui vivaient dans des pays arabes ont également été forcés de fuir leurs maisons. UN وأُرغم عددٌ مماثل من اليهود الذين عاشوا في البلدان العربية على الفرار من منازلهم أيضا.
    À la tête de ce groupe se trouvaient les Commissaires communistes, les Officiers politiques fanatiques, composé presque exclusivement de Juifs. Open Subtitles على رأس هذه المجموعة كان الكوميسارات السوفييت، وقد شكّل الضباط المتطرفون سياسيًا تقريبًا من اليهود حصرًا.
    Il y a également en Tunisie quelques milliers de Juifs et de chrétiens. UN وهناك في تونس بضعة آلاف من اليهود والمسيحيين.
    Elle a déclaré que les responsables du Conseil avaient été heureux de constater pendant leur voyage que nombre des Juifs rencontrés avaient répondu positivement. UN وقالت إن قادة المجلس قد سرهم أن لقوا ردا إيجابيا من كثير من اليهود الذين التقوا بهم أثناء رحلتهم.
    Tu te soucies tellement de ce que pensent des Juifs ? Open Subtitles هل هو مهم للغاية رأي مجموعة من اليهود بك؟
    Nous avons vu l'arrivée de dizaines de milliers de Juifs venant d'Europe, marqués par la guerre, afin de créer un État juif sur le territoire arabe. UN فقد تدفقت عشرات الآلاف من اليهود القادمين من أوروبا المدماة بالحرب لإقامة دولة عبرية على الأرض العربية.
    Israël est lui-même un pays extrêmement divers où plus de cent langues sont parlées et où existent des communautés religieuses importantes et diverses, de Juifs, de Musulmans et de Chrétiens. UN إن إسرائيل ذاتها بلد شديد التنوع، ففيها أكثر من 100 لغة للحديث داخل حدودها، كما أنها تضم طوائف كبيرة ومتنوعة من اليهود والمسلمين والمسيحيين.
    Ce qu'il voulait, c'était un monde nouveau, implacablement et irrévocablement dépourvu de Juifs. UN وما كان يريده هو عالم جديد يخلو من اليهود بشكل حاقد ولا رجعة فيه.
    En 1945, après la guerre, il n'y avait plus que 3 millions de Juifs vivant en Europe. UN وفي عام 1945، بعد نهاية الحرب، لم يبق إلا 3 ملايين من اليهود الأحياء في أوروبا.
    En retour, de nombreuses générations de Juifs ont contribué à créer un héritage unique au plan spirituel, culturel et économique dont la Pologne s'enorgueillit. UN وفي مقابل ذلك، أسهمت أجيال عديدة من اليهود في خلق تراث روحي وثقافي واقتصادي فريد تعتز به بولندا.
    Aux alentours de la porte de Naplouse, des centaines de Juifs orthodoxes se sont également mis à jeter des pierres sur les boutiques palestiniennes. UN وبالقرب من باب العامود، بدأ أيضا مئات من اليهود المتشددين بقذف المتاجر الفلسطينية بالحجارة.
    On trouvera le témoignage de ce massacre à Jasenovac, le plus grand des camps de concentration des Balkans où, outre des Serbes, nombre de Juifs et de Tziganes ont été mis à mort. UN وشاهد هذه المذبحة هو معسكر جازينوفاتش أكبر معسكرات الاعتقال قاطبة في البلقان، الذي لقي فيه أيضا كثير من اليهود والرومانيين حتفهم جنبا إلى جنب مع الصرب.
    En 1967, 66 000 Palestiniens et quelques centaines de Juifs habitaient Jérusalem-Est. UN ففي عام ١٩٦٧، كان يعيش في القدس الشرقية ٠٠٠ ٦٦ فلسطيني وبضع مئات من اليهود.
    Beaucoup de mineurs de charbon à Wales. Pas beaucoup de Juifs. Open Subtitles هناك الكثير من عمال الفحم لكن ليس هناك الكثير من اليهود في ويلز
    Ils ont souhaité connaître les raisons du départ de nombreux Juifs vers l'étranger ainsi que les conditions générales de vie des Juifs en Tunisie. UN وقالوا إنهم يريدون معرفة ما هي أسباب رحيل العديد من اليهود إلى الخارج، وكذلك اﻷحوال المعيشية العامة لليهود في تونس.
    Ceux qui les encouragent à rechercher une telle paix veulent se débarrasser des Juifs avant les Arabes. UN والذين يشجعونهم عليه إنما يريدون التخلص من اليهود قبل العرب.
    Il ajoute que le russe est la langue maternelle de 79 % des Juifs lettons. UN ويضيف أن الروسية هي اللغة الأم لنسبة 79 في المائة من اليهود اللاتفيين.
    les juifs vivant sur les hauteurs du Golan ne sont pas soumis à des impôts. UN فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان.
    Il y a tant de juives que ça ici ? Open Subtitles ولكن كيف من الممكن وجود هذا الكم من اليهود هنا؟
    43. Selon les données du recensement de 2009, 83,7 % des habitants du pays sont Bélarussiens et 13,9 % appartiennent à l'un des quelque 140 groupes nationaux ou ethniques représentés au Bélarus: 8,3 % sont Russes, 3,1 % sont Polonais, 1,7 %, sont Ukrainiens et 0,1 % sont Juifs. UN 43- ووفقاً لتعداد السكان لعام 2009 فإن 83.7 في المائة من سكان جمهورية بيلاروس يحملون جنسية بيلاروس، وهناك 13.9 في المائة من السكان من نحو 140 جنسية أخرى، بما في ذلك 8.3 في المائة من الروس و3.1 بالمائة من البولنديين، 1.7 في المائة من الأوكرانيين و0.1 في المائة من اليهود.
    Il y a actuellement près de 200 000 colons juifs à Jérusalem-Est, ce qui établit le rapport entre les deux populations à Jérusalem à 65 % environ pour la population juive (500 000) et 35 % pour la population palestinienne (250 000). UN وهناك حالياً حوالي 000 200 مستوطن يهودي في القدس الشرقية، وهو ما يجعل فئتي السكان في القدس حوالي 65 في المائة من اليهود (000 500) مقارنة بنسبة 35 في المائة من الفلسطينيين (000 250).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus