"من اليورو" - Traduction Arabe en Français

    • en euros
        
    • d'euros
        
    • zone euro
        
    • d'euro
        
    • des euros
        
    • la zone
        
    • euros ont
        
    Les services de consultants et d'experts sont payés à la fois en euros et en dollars. UN وتُقوم النفقات، التي تُصرف على الخبراء الاستشاريين والخبراء، بكل من اليورو والدولار.
    Bien je vais vérifier ses comptes pour un gros dépôt en euros. Open Subtitles حسناً سوف أتفحص حسابه البنكي لأي إيداعات كبيره من اليورو
    Il a réussi à contrarier considérablement les activités des bandes criminelles organisées en Irlande et il a repris possession de millions d'euros qui étaient le produit de la criminalité et de la corruption. UN ونجح في أن يعطل بشدة أنشطة عصابات الجريمة المنظمة في أيرلندا واسترد مئات الملايين من اليورو من عائدات الجريمة والفساد.
    Il s'agit notamment d'acquérir le droit d'acheter un montant d'euros déterminé à un taux de change fixe. UN وتشمل هذه الأداة شراء الحق في شراء مقدار محدد من اليورو بسعر صرف ثابت
    A mon avis, la meilleure solution consiste à persuader l'Allemagne de choisir entre jouer un rôle leader dans la création d'une union politique passant par un authentique partage du passif, ou quitter la zone euro. News-Commentary وفي اعتقادي أن أفضل مسار للعمل يتلخص في إقناع ألمانيا بالاختيار بين تولي قيادة عملية إنشاء اتحاد سياسي قائم على مبدأ التقاسم الحقيقي للأعباء، أو الانسحاب من اليورو.
    En tant que gouvernements donateurs, nous sommes doublement responsables, d'abord vis-à-vis de ceux qui ont besoin d'aide, mais aussi de nos contribuables, en ce qui concerne l'utilisation effective de chaque centime d'euro. UN ونحن، بصفتنا حكومات مانحة، مساءلون مرتين، أولا أمام من هم بحاجة إلى المساعدة؛ ولكننا مساءلون أيضا أمام دافعي الضرائب في دولنا عن الاستخدام الفعال لكل سنت من اليورو.
    Ils ont acheté des euros. On a beaucoup perdu. Open Subtitles لقد أبتاعوا العديد من اليورو ، وخسرنا الكثير
    Que le montant total des réserves détenues en euros augmente ou diminue après la conversion initiale, il faut de toute façon s’attendre à ce que le montant total des avoirs extérieurs détenus en dollars finisse par diminuer. UN وسواء ارتفع أو انخفض مجموع اﻷرصدة الاحتياطية من اليورو بعد التحويل اﻷولي، من المرجح أن ينخفض في النهاية مجموع اﻷرصدة الدولارية في احتياطيات العملات اﻷجنبية.
    En conséquence, les fonds qui y participent sont soumis à des risques de change lorsque leur part des placements est supérieure à la couverture de leurs besoins opérationnels en euros; UN وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر ما تزيد حصتها في الاستثمارات عن احتياجاتها التشغيلية من اليورو.
    b. Le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros détient des titres libellés dans cette devise; y participent principalement les bureaux hors Siège qui peuvent détenir des excédents en euros provenant de leurs opérations. UN ب - يشمل صندوق النقدية المشترك باليورو الاستثمارات باليورو؛ والمشاركون في هذا الصندوق هم في معظمهم مكاتب موجودة خارج المقر قد يكون لديها فائض من اليورو من عملياتها؛
    b. Le fonds de gestion centralisée des liquidités en euro détient des titres libellés dans cette devise; y participent principalement les bureaux hors Siège qui peuvent détenir des excédents en euros provenant de leurs opérations; UN ب - ويشمل صندوق النقدية المشترك باليورو الاستثمارات باليورو. والمشاركون في هذا الصندوق هم في معظمهم مكاتب موجودة خارج المقر قد يكون لديها فائض من اليورو من عملياتها.
    Le fonds commun de placement en euros comprend des placements en euros et est principalement utilisé pour les fonds des entités autres que le Siège de l'ONU qui peuvent détenir des excédents en euros provenant de leurs opérations. UN ويشمل صندوق النقدية المشترك باليورو الاستثمارات باليورو؛ والمشاركون في هذا الصندوق هم في معظمهم مكاتب موجودة خارج المقر قد يكون لديها فائض من اليورو تبقى من عملياتها.
    Étant donné que le projet de Règlement financier du Tribunal pourrait être adopté à la treizième Réunion des États Parties, il est peut-être utile d'indiquer, pour information, l'équivalent en euros du budget. UN ونظرا لأن الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف قد يعتمد مشروع القواعد المالية للمحكمة، فقد يكون من المفيد، من حيث الإعلام، ذكر الميزانية بما يقابل من اليورو.
    En 2001, les États membres de l'Union ont fourni plus d'un milliard d'euros. UN في 2001، قدمت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي أكثر من بليون من اليورو.
    Elle promet une aide de 65 millions d'euros sur trois ans, dont 45 millions pour les infrastructures routières, 10 millions pour la justice et la démocratisation, et 10 millions pour la réforme de l'armée. UN ووعد الوفد بتقديم مساعدة قدرها 65 مليون يورو على مدى ثلاثة أعوام، يخصص منها مبلغ قدره 45 مليون يورو للطرقات، و10 ملايين من اليورو للعدالة وإحلال الديمقراطية، و10 ملايين لإصلاح الجيش.
    Ils ont été bénéficiaires d'une assistance économique de plusieurs millions d'euros de la part du pays et de l'Union européenne. UN وتلقّى القبارصة الأتراك الملايين من اليورو في شكل مساعدة اقتصادية من قبرص والاتحاد الأوروبي.
    Outre les contributions des États membres, la Commission européenne, par le biais de son Bureau d'aide humanitaire (ECHO), a consacré en 2001 plus de 500 millions d'euros au financement de projets humanitaires dans plus de 60 pays. UN وبالإضافة إلى مساهمات الدول الأعضاء، خصصت اللجنة الأوروبية في 2001، عن طريق مكتبها للمعونة الإنسانية مبلغا إجماليا يزيد على 500 مليون من اليورو لتمويل مشاريع إنسانية في أكثر من 60 بلدا.
    Plus précisément, il conviendrait pour l’Allemagne, première puissance économique d’Europe, et pour la France, artisan intellectuel de l’unification européenne, d’annoncer leur sortie simultanée de la zone euro, en direction d’une réadoption du deutsche mark et du franc. Ceci conduirait à la réévaluation immédiate du deutsche mark – et possiblement du franc – par rapport à l’euro. News-Commentary وعلى وجه التحديد، يتعين على ألمانيا صاحبة القوة الاقتصادية الأعظم في أوروبا، وفرنسا رائدة الوحدة الأوروبية، الإعلان عن خروجهما من اليورو في وقت واحد والعودة إلى استخدام المارك الألماني والفرنك الفرنسي. وهذا من شأنه أن يؤدي إلى إعادة تقييم فورية للمارك الألماني ــ وربما للفرنك ــ نسبة إلى اليورو.
    Ainsi, en Allemagne, le prix préférentiel de l'électricité provenant de sources d'énergie renouvelables pour projets solaires photovoltaïques au sol est passé de 35 centimes d'euro par kilowatt/heure en 2008 à 9,38 centimes d'euro en 2014; le Royaume-Uni a connu une évolution analogue. UN ففي ألمانيا، انخفضت التعريفة التفضيلية لإمدادات الطاقة المنتجة من مشاريع الطاقة الشمسية الفولطاضوئية المثبتة على الأرض من 35 سنتا من اليورو لكل كيلوواط ساعة في عام 2008 إلى 9.38 سنتا من اليورو لكل كيلوواط ساعة في عام 2014. وشهدت المملكة المتحدة تطورات مماثلة().
    Pour l'exercice 2002-2003, par contre, le taux utilisé était celui du contrat d'achat à terme des euros nécessaires avant l'approbation du budget. UN بيد أنه تم بالنسبة لفترة 2002-2003 استخدام سعر الصرف المحدد في عقود الشراء الآجل لإبرام عقود شراء آجل للاحتياجات من اليورو قبل الموافقة على الميزانية.
    e Les montants libellés en euros ont été convertis en dollars des États-Unis au taux de change appliqué pour les opérations de l'ONU au 30 septembre 2002, soit 1,015 euro pour un dollar. UN (هـ) محولة من اليورو إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف ليوم 30 أيلول/سبتمبر 2002 وهو 1.015 يورو مقابل دولار واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus