Le conseil d'administration et les administrateurs d'Angleterre, France, Allemagne et Espagne. | Open Subtitles | مجلس المحافظين والمدراء التنفيذيين من انجلترا, وفرنسا, وألمانيا, وأسبانيا |
On vient d'Angleterre, on sait que ce n'est pas un babouin. | Open Subtitles | نحن من انجلترا. نحن نعلم أن ليس قرد البابون. |
Ce n'est pas maintenant ou n'importe quand, qu'il est acceptable pour vous de vous pisser dessus avec le futur Roi d'Angleterre. | Open Subtitles | وليس من الآن ولا في التاريخ من الوقت أنها لم تكن أبدا بخير بالنسبة لك لانقاص القرف مع الملك المستقبلي من انجلترا. |
Ils disent que tu es une américaine buveuse de café qui sort avec le futur roi d'Angleterre. | Open Subtitles | انهم يقولون انت الأمريكية القهوة الشطف الذي يعود الملك القادم من انجلترا. |
Qu'est-ce qui vous amène ici depuis l'Angleterre ? | Open Subtitles | ما الذي جاء بكم من الى نيو جيرسي من انجلترا ؟ |
C'est tout droit au travers de la mer d'Irlande en partant de l'Angleterre. | Open Subtitles | الان, انها عبر البحر الايرلندي من انجلترا |
Ie Bounty partit d'Angleterre pour {es mers du Sud, et fut Ie témoin de Ia plus grande mutinerie de I'histoire. | Open Subtitles | سفينة جلالته باونتي ا بحرت من انجلترا متجهة إلى البحار الجنوبية وبلغت الذروه في اشهر تمرد في التاريخ |
Et vous, les évêques choisis d'Angleterre, d'Ecosse et du Pays de Gales, | Open Subtitles | وأنتم أيها الأساقفة, المختارين من انجلترا, واسكتلندا و ويلز |
{\pos(260,260)}Venu tout droit d'Angleterre, le très anglais Reginald, d'Angleterre. | Open Subtitles | مباشرة من انجلترا ريجالند الانجليزي جدا من انجلترا |
- Je suis Angel, je viens d'Angleterre. | Open Subtitles | اسمي انجيل من بلدة لون من انجلترا وانا ايضا |
Nous avons un CV video qui vient d'Angleterre. | Open Subtitles | لدينا شريط فيديو السيرة الذاتية من انجلترا. |
Vous êtes venu d'Angleterre pour échapper à un scandale. | Open Subtitles | انت أتيت الى هنا من انجلترا لتهرب من نتائج فضيحة |
Qui est parti d'Angleterre, ça se tient. | Open Subtitles | والتي أقلعت من انجلترا, ممايجعل الأمر معقولاً. |
Oui, c'est le seul bout d'Angleterre qu'ils ont eu. | Open Subtitles | نعم, هذه هى البقعة الوحيدة التى حصلوا عليها من انجلترا |
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce. | Open Subtitles | وفي العزبة أيضا سائق اسمه فيرتشايلد اُستقدم من انجلترا منذ عدة سنوات.. هو وسيارة رولزرويس جديدة |
Maintenant... tout le monde achète du tissu venu d'Angleterre. | Open Subtitles | و لكن الاّن الجميع يشتري القماش من انجلترا |
Des millions de gens n'ont plus d'emploi... car les gens aisés font venir ce qu'il leur faut d'Angleterre. | Open Subtitles | و لكن الاّن هناك الملايين ليس لديهم عمل لأن من لديهم يشترون كل ما يحتاجون من انجلترا |
- Le frère du cuistot l'a ramenée d'Angleterre. | Open Subtitles | أخو الطباخ جلبها من انجلترا عليها بعض الغبار |
Si un jury de mes ancêtres était composé d'objecteurs, il aurait inclus des gens d'Angleterre. | Open Subtitles | إذا كان أغلبيةِ أسلافِي عندهم اعتراض مبني على صحوة ضمير و هذا يتضمن من هم من انجلترا |
- Excusez moi de l'interruption, mais j'ai un message urgent d'Angleterre. | Open Subtitles | ..... اعتقد ربما رجاء اعذر مقاطعتى ولكن لدى رسالة عاجلة من انجلترا |
J'ai intercepté quelques une de vos correspondances depuis l'Angleterre. | Open Subtitles | لقد كنت اعترض بعض رسائلك من انجلترا |
Le fait que l'île a été colonisée à l'origine et a été utilisée pour assurer la sécurité du passage de navires allant de l'Angleterre vers l'Orient ne signifie pas que le Gouvernement du Royaume-Uni actuel peut s'en débarrasser et à abandonner aux caprices du sort sa population, qui n'est pas économiquement autosuffisante. | UN | وواقع أن الجزيرة قد تم استيطانها واستخدامها في البداية لتؤمن مرور السفن من انجلترا إلى الشرق ليس معناه أن بوسع حكومة المملكة المتحدة الراهنة أن تتخلى عنها وعن سكانها الذين هم غير قادرين على أن يصبحوا مكتفين ذاتيا من الناحية الاقتصادية، وأن يترك مصيرها للقدر. |