"من بدء الدورة" - Traduction Arabe en Français

    • le début de la session
        
    • ouverture d'une session
        
    • avant la session
        
    • l'ouverture de la
        
    Les États membres qui ont l'intention de lui présenter des projets de résolution pour examen à sa cinquante-cinquième session sont priés de le faire le plus rapidement possible et au moins un mois avant le début de la session. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، وقبل شهر على الأقل من بدء الدورة الخامسة والخمسين.
    Le Groupe de travail demande au Secrétariat de transmettre tous les documents pertinents concernant tant la procédure que le fond au moins six semaines avant le début de la session. UN ويطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعمم جميع الوثائق ذات الصلة، الإجرائية والموضوعية على السواء، قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة المعنية.
    Cette note verbale doit être demandée au moins trois semaines avant le début de la session. UN وينبغي طلب المذكّرة الشفوية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من بدء الدورة.
    ICp Indice de conformité aux délais de publication : pourcentage de documents d'avant session publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés au moins quatre semaines avant le début de la session UN مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة
    Six semaines au moins avant l'ouverture d'une session annuelle et dès que possible avant l'ouverture d'une session ordinaire, de préférence six semaines auparavant, le Directeur général notifie aux membres du Conseil et aux observateurs la date, le lieu et l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN يشعر المدير التنفيذي أعضاء المجلس والمراقبين بتاريخ ومكان عقد كل دورة وجدول أعمالها المؤقت قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة السنوية، وفي أقرب وقت ممكن قبل بدء الدورة العادية، ويفضل أن يكون ذلك قبل ستة أسابيع.
    2. Le secrétariat envoie aux membres de la Sous—Commission, quatre semaines au moins avant le début de la session, les documents suivants : UN ٢- ترسل اﻷمانة العامة إلى أعضاء اللجنة الفرعية الوثائق التالية قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة:
    ICp Indice de conformité aux délais de publication : pourcentage de documents d'avant session publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés au moins quatre semaines avant le début de la session UN مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة.
    Pourcentage de documents/rapports présentés à la date prévue ou six semaines avant le début de la session à laquelle ils devaient être examinés. UN النسبة المئوية للوثائق/التقارير المقدمة في التاريخ المحدد أو قبل ستة أسابيع من بدء الدورة.
    Conformément à la décision 55/1 de la Commission, le délai impératif de dépôt des projets de résolutions est d'un mois avant le début de la session. UN ووفقاً لمقرَّر اللجنة 55/1، يكون الموعد الأقصى لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر من بدء الدورة.
    Les États Membres qui ont l'intention de lui présenter des projets de résolution pour examen à sa cinquante-quatrième session sont priés de le faire le plus rapidement possible et au moins un mois avant le début de la session. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء في اللجنة، التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الرابعة والخمسين للجنة، أن تقدمها في أقرب وقت ممكن، وعلى الأقل قبل شهر من بدء الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    À cette réunion intersessions, la Commission a invité les États ayant l'intention de lui présenter des projets de résolution pour examen à sa cinquante-deuxième session à les adresser au Secrétariat au moins un mois avant le début de la session, selon la pratique établie. UN وفي ذلك الاجتماع بين الدورتين، حثت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها في الدورة الثانية والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    ICp Indice de conformité - publication : pourcentage de documents de présession publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés quatre semaines avant le début de la session; UN مؤشر الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة.
    IC Indice de conformité : pourcentage de documents de présession publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés quatre semaines avant le début de la session. UN مؤشر الامتثال ويحسب أولا باعتباره النسبة المئوية من وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية من الوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة.
    ICp Indice de conformité - publication : pourcentage de documents de présession publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés quatre semaines avant le début de la session UN مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة.
    ICp Indice de conformité - publication : pourcentage de documents de présession publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés quatre semaines avant le début de la session; UN مؤشر الامتثال لمواعيد الإصدار يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية للوثائق الصادرة قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة
    b) Etudes, documents de travail, et tous autres documents soumis au secrétariat 10 semaines au moins avant le début de la session. UN )ب( الدراسات وورقات العمل وأي وثائق أخرى قدمت إلى اﻷمانة العامة قبل عشرة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة.
    À cette réunion intersessions, la Commission a invité instamment les États ayant l'intention de lui présenter des projets de résolution pour examen à sa cinquante-troisième session à les adresser au Secrétariat un mois avant le début de la session, selon la pratique établie. UN وفي ذلك الاجتماع المعقود بين الدورتين، حثّت اللجنة الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات لكي يُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة أن تقدمها إلى الأمانة قبل شهر واحد من بدء الدورة وفقا للممارسة المتبعة.
    Nous estimons que les présidents de la Commission et de ses organes subsidiaires devraient être élus d'aussi bonne heure que possible - au moins trois mois avant le début de la session de fond - de façon qu'ils aient assez de temps pour se préparer comme il faut à leurs responsabilités. UN ونحن نرى أن رؤساء الهيئة ورؤساء هيئاتها الفرعية ينبغي انتخابهم في أبكر وقت ممكن - على الأقل قبل ثلاثة أشهر من بدء الدورة الموضوعية - بحيث يتوفر لهم وقت كاف للإعداد بشكل كاف لتحمل مسؤولياتهم.
    19. Il a été porté à l'attention de la Commission que, conformément à ses décisions 21/1 et 22/2, le délai impératif de dépôt des projets de résolution serait d'un mois avant le début de la session. UN 19- ووُجِّه انتباه اللجنة إلى أنَّه، وفقاً لمقرَّريها 21/1 و22/2، يكون الموعد الأقصى النهائي لتقديم مشاريع القرارات قبل شهر واحد من بدء الدورة.
    Six semaines au moins avant l'ouverture d'une session annuelle et dès que possible avant l'ouverture d'une session ordinaire, de préférence six semaines auparavant, le Directeur général communique aux membres du Conseil la documentation relative aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire dans les langues officielles appropriées. UN يحيل المدير التنفيذي الوثائق المتصلة ببنود جدول اﻷعمال المؤقت باللغات الرسمية المناسبة الى أعضاء المجلس قبل ستة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة السنوية، وفي أقرب وقت ممكن قبل بدء الدورة العادية، ويفضل أن يكون ذلك قبل ستة أسابيع.
    Il a été établi plusieurs mois avant la session afin qu'il puisse être traduit dans toutes les langues de travail du Comité. UN وقد أُعِدّ مشروع التقرير قبل عدة أشهر من بدء الدورة ليتسنى ترجمته إلى كل لغات العمل في اللجنة.
    2. On trouvera dans le présent rapport l'état d'avancement au 26 juillet 1994 ─ soit huit semaines avant l'ouverture de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale ─ de tous les documents requis pour cette session. UN ٢ - ويصف هذا التقرير حالة اﻹعداد في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، أي قبل ثمانية أسابيع من بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بالنسبة لجميع الوثائق المطلوبة للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus