"من برامج محو" - Traduction Arabe en Français

    • des programmes d
        
    • de programmes d
        
    • aux programmes d
        
    • les programmes d
        
    Par an, en moyenne, 3 000 personnes bénéficient des programmes d'alphabétisation dispensés en langue française. UN ويستفيد كل سنة ما متوسطه 000 3 شخص من برامج محو الأمية المقدمة باللغة الفرنسية.
    Il est également préoccupant de constater que les analphabètes absolus risquent le plus de ne pas tirer profit des programmes d'alphabétisation, il faut donc d'urgence prêter attention à cette question. UN ومما يثير القلق أيضا أن الأميين " بشكل مطلق " ، قد يكونون أقل الناس قدرة على الاستفادة من برامج محو الأمية، وهذا ما يتطلب الاهتمام العاجل.
    En 20062007, environ 155.709 personnes ont bénéficié des programmes d'alphabétisation. UN وفي الفترة 2006-2007، استفاد نحو 709 155 أشخاص من برامج محو الأمية.
    Des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales ont mis en oeuvre un certain nombre de programmes d'alphabétisation et d'enseignement dans différentes régions du pays. UN وقد تولت وكالات اﻷمم المتحدة وبعض المنظمات غير الحكومية تنفيذ عدد من برامج محو اﻷمية والبرامج التعليمية في مختلف أنحاء البلد.
    Il existe deux types de programmes d'alphabétisation des adultes en cours. UN 12 - ومضى قائلا إن هناك نوعين من برامج محو الأمية الجارية التي تستهدف البالغين.
    iii) A créer les conditions voulues pour que les personnes intéressées puissent assister régulièrement aux programmes d'alphabétisation, c'est-à-dire mettre en place un système suivant lequel les intéressés peuvent suivre les cours sans interrompre leur travail rémunéré; UN ' ٣ ' تهيئة الظروف المناسبة للمستفيدين من برامج محو اﻷمية لمساعدتهم على الاستمرار فيها بتوفير نظام الجمع بين فصول التعليم واﻷنشطة المولدة للدخول؛
    En particulier, les programmes d'alphabétisation destinés aux filles et aux femmes ne sont pas facilement accessibles dans les zones rurales reculées. UN وليس من السهل، ولا سيما على المجتمعات الريفية النائية، الاستفادة من برامج محو الأمية الموجهة للفتيات والنساء.
    motivation des bénéficiaires des programmes d'alphabétisation, grâce à la combinaison de l'alphabétisation avec des activités génératrices de revenus; UN تهيئة الظروف المناسبة للمستفيدين من برامج محو الأمية لمساعدتهم على الاستمرار فيها لتوفير نظام الجمع بين فصول التعليم والأنشطة المولدة للدخول؛
    9. Le but des programmes d'alphabétisation bien conçus est non seulement d'offrir un enseignement de base aux participants, mais aussi d'encourager la création d'un environnements propice à l'instruction et à l'alphabétisation au sein des communautés. UN ٩ - والهدف من برامج محو اﻷمية الجيدة التصميم ليس فقط توفير التعليم اﻷساس للمشاركين وإنما أيضا تهيئة بيئات تساعد على اﻹلمام بالقراءة والكتابة وعلى استدامتها داخل المجتمعات المحلية.
    31. Assurer une bonne planification des programmes d'alphabétisation et la fourniture de programmes adéquats en la matière ainsi que la qualité du savoir acquis exige de disposer de divers types d'information. UN 31 - تستلزم كفالة التخطيط الفعال وتوفير الفرص المناسبة للاستفادة من برامج محو الأمية، وكذلك كفالة جودة برامج تعلّم القراءة والكتابة توافر أنواع مختلفة من المعلومات.
    357. De 1994 à 2002, le nombre de bénéficiaires des programmes d'alphabétisation est passé de 107 490 à 390 000, pour atteindre, en 2003, 720 000 personnes, dont 80 % de femmes et 54 % de bénéficiaires vivant en milieu rural. UN 357- وارتفع عدد المستفيدين من برامج محو الأمية بين عام 1994 وعام 2002، من 490 107 إلى 000 390، ثم بلغ 000 720 مستفيد في عام 2003، منهم 80 في المائة من النساء و54 في المائة يعيشون في الأرياف.
    Le MWRCDFW, par ses programmes d'alphabétisation pour adultes, la formation de formateurs dans les régions désavantagées au titre du programme du Fonds international de développement agricole, ainsi qu'un certain nombre d'ONG réalisent des programmes d'alphabétisation. UN وتعمل وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة على تنفيذ عدد كبير من برامج محو الأمية، من خلال برامج تعليم الكبار وتدريب المدربين في المناطق المحرومة في إطار برنامج الإيفاد، وبرامج أخرى ينفذها عدد من المنظمات غير الحكومية.
    En dépit de ces difficultés, un progrès significatif a été enregistré en 1998, année où l'on constate que l'effectif des bénéficiaires des programmes d'alphabétisation et d'éducation des adultes atteint 181 000 personnes, dont 62% sont des femmes. UN ولكن رغم هذه الصعوبات، تم تسجيل تطور مهم سنة 1998/1999 حيث بلغ عدد المستفيدين من برامج محو الأمية وتعليم الكبار، 000 181 شخص، 62 في المائة منهم نساء، موزعين على الشكل التالي:
    133. Alphabétisation. L'administration de lutte contre l'analphabétisme, au Ministère des affaires sociales, ne possède pas de données permettant de connaitre le nombre exact de femmes bénéficiaires des programmes d'alphabétisation, ni de leur répartition géographique au cours des dernières années. UN 133 - الجهود المبذولة لمكافحة الأميّة: لا تملك إدارة محو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية خريطة جندرية تسمح بتعيين العدد الدقيق للنساء المستفيدات من برامج محو الأمية، ولا توزّعهن على المحافظات اللبنانية في السنوات القليلة الماضية.
    Au lieu de programmes d'alphabétisation pour adultes, la Serbie a des écoles élémentaires destinées aux adultes. UN 293 - وهناك مدارس ابتدائية للكبار في صربيا بدلا من برامج محو الأمية للكبار.
    Les femmes rurales bénéficient de programmes d'alphabétisation qui, ajoutés au réseau des associations de femmes rurales en gestation, augmentent l'accès des femmes aux postes de prise de décisions. UN وتستفيد المرأة الريفية من برامج محو الأمية التي تشجع، شأنها في ذلك شأن الشبكات الناشئة للرابطات النسائية الريفية، شغل مناصب اتخاذ القرارات.
    En ce qui concerne l'analphabétisme, elle ajoute qu'un certain nombre de programmes d'alphabétisation ont été entrepris avec des fonds du Gouvernement malawien, de la Banque africaine de développement (BafD), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et même d'organisations religieuses. UN وقالت فيما يتعلق بالأمية إنه يتم تنفيذ عدد من برامج محو الأمية بتمويل من حكومة ملاوي ومن المصرف الأفريقي للتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن بعض الكنائس.
    Un certain nombre de programmes d'alphabétisation avaient été menés dans le cadre du plan actuel en faveur de l'éducation et on espérait, avec l'aide du Gouvernement cubain, pouvoir mettre en œuvre deux programmes supplémentaires de lutte contre l'analphabétisme. UN وأضيف أن عدداً من برامج محو الأمية تُنفذ في إطار خطة التعليم الحالية، وأنه من المؤمل أيضاً تنفيذ برنامجين آخرين لمكافحة الأمية بدعم من حكومة كوبا.
    Durant la Décennie, on a exécuté une variété de programmes d'alphabétisation basés sur des concepts d'alphabétisation et des approches pédagogiques variées, répondant aux besoins concrets de populations différentes dans différents contextes. UN وخلال عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، تم تنفيذ مجموعة متنوعة من برامج محو الأمية التي تستند إلى مفاهيم مختلفة لمحو الأمية ومناهج تربوية متنوعة وذلك تلبية لاحتياجات محددة لمجموعات سكانية مختلفة في سياقات مختلفة.
    En ce qui concerne l'enseignement pour adultes et l'éducation permanente, les femmes bénéficient des mêmes possibilités que les hommes pour accéder aux programmes d'alphabétisation fonctionnelle. UN وفيما يتعلق بتعليم الكبار والتعليم المستمر، الفرص متاحة للنساء على قدم المساواة مع الرجال للاستفادة من برامج محو الأمية الوظيفية.
    Le fait que les programmes d'alphabétisation ciblaient spécifiquement les femmes a conduit à un certain ressentiment, principalement de la part des timorais qui ont fait observer que par le passé, les possibilités d'éducation leur avaient également échappé. UN وأدى استهداف المرأة على وجه التحديد بوصفها المستفيدة من برامج محو الأمية إلى بعض الاستياء، من الرجال التيموريين في المقام الأول، الذين أشاروا إلى أن الفرص التعليمية ضاعت عليهم أيضا في الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus