"من برنامج العمل الخاص بأقل" - Traduction Arabe en Français

    • du programme de travail en faveur
        
    Des projets autonomes d'ampleur intermédiaire ou grandeur nature pourraient être pour les PMA un moyen idéal d'accéder à un financement pour mettre en œuvre cet élément du programme de travail en faveur des PMA. UN ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Contribuer aux travaux du FEM visant à faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا
    3. Directives et procédures relatives à la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés UN 3- المبادئ التوجيهية والإجراءات الواجب اتباعها لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    Le Groupe d'experts doit préparer un document sur les options qui s'offrent à lui pour mettre en œuvre les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN من المقرر أن يضع فريق الخبراء ورقة بشأن الخيارات المتاحة للكيفية التي يمكن بها لمرفق البيئة العالمية أن ينفذ العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    De plus, il facilitera l'élaboration et la mise en œuvre des PANA, d'autres éléments du programme de travail en faveur des PMA et le processus des plans nationaux d'adaptation en produisant une publication de synthèse annuelle regroupant ses documents de travail. UN وعلاوة على ذلك، سيدعم فريق الخبراء إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وعناصر أخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية، وذلك من خلال إصدار منشور سنوي تُجمع فيه ورقات عمل فريق الخبراء.
    Contribuer aux travaux du FEM visant à faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMAe UN تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً(ﻫ)
    Notant que la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés permettra à ces pays de poursuivre la mise en œuvre de leurs programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation de manière rationnelle et en temps opportun, et de participer effectivement à l'application de la Convention, UN وإذ يشير إلى أن تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً سيزيد من قدرة أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف في الوقت المحدد وعلى نحو كفؤ وعلى المشاركة في الاتفاقية بفعالية،
    54. Le FEM a donné des informations sur l'appui qu'il fournit, par le biais des financements accordés par le Fonds pour les PMA, aux éléments suivants du programme de travail en faveur des PMA: UN 54- وقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن دعمه العناصرَ التالية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، من خلال توفير أموال في إطار صندوق أقل البلدان نمواً:
    44. Compte tenu des mandats confiés de longue date au FEM en vue de financer ces éléments du programme de travail en faveur des PMA, les options ci-après ont été proposées pour répondre aux besoins signalés par les pays: UN 44- وبالنظر إلى الولايات الطويلة الأمد المنوطة بمرفق البيئة العالمية لتوفير التمويل من أجل هذه العناصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، اقتُرحت الخيارات التالية لتلبية الاحتياجات القطرية:
    De fait, ces documents contiennent des recommandations et des avis utiles aux PMA sur des questions précises liées à l'élaboration ou à la mise en œuvre des PANA, d'autres éléments du programme de travail en faveur des PMA et le processus des plans nationaux d'adaptation. UN فهذه الورقات تقدّم توصيات ومشورة مفيدة إلى أقل البلدان نمواً بشأن قضايا محددة تتعلق بإعداد أو تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وعناصر أخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وعملية خطط التكيف الوطنية.
    i) Promotion des synergies régionales dans la mise en œuvre des PANA et d'autres éléments du programme de travail en faveur des PMA: document révisé du Groupe d'experts; UN (ط) تعزيز التآزر الإقليمي في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والعناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً: ورقة منقحة من إعداد فريق الخبراء؛
    En sus des spécifications complémentaires concernant les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA, les débats ont été centrés sur les expériences les plus récentes, les difficultés rencontrées et les enseignements tirés de l'élaboration de projets PANA/Fonds pour les PMA et de l'accès à ce Fonds. UN وبالإضافة إلى التركيز على المزيد من مواصفات العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، ركزت المناقشات على أحدث التجارب والتحديات والدروس المستفادة في تهيئة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف/صندوق أقل البلدان نمواً والحصول على التمويل من هذا الصندوق.
    58. Le Groupe d'experts tout comme le FEM et ses agents d'exécution ont cherché des moyens de faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA en examinant un ensemble de spécifications et d'étapes possibles pour chacun de ces éléments. UN 58- عمل فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته من أجل إيجاد سبل لتيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً بالنظر إلى مجموعة من المواصفات والطرق الممكنة للمضي قدماً في كل عنصر من عناصر برنامج العمل.
    98. Le SBI a pris note avec satisfaction des efforts soutenus du Groupe d'experts des PMA et des institutions bilatérales et autres pour faciliter la mise en œuvre des éléments restants du programme de travail en faveur des PMA autres que les PANA. UN 98- ولاحظت الهيئة الفرعية بتقدير الجهود المستمرة التي يبذلها فريق الخبراء وتلك التي تبذلها الوكالات الثنائية وغيرها من الوكالات لتيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Le SBI a également pris note avec satisfaction des efforts déployés par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), parallèlement à son appui à la poursuite de la mise en œuvre des PANA, pour faciliter la mise en œuvre des éléments restants du programme de travail en faveur des PMA, comme il en a été chargé au titre de la décision 5/CP.14. UN ولاحظت الهيئة الفرعية كذلك بتقدير ما يبذله مرفق البيئة العالمية من جهود، موازاة مع دعم التنفيذ المستمر لبرامج العمل الوطنية للتكيف، لتيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، على النحو الذي طلبه المقرر 5/م أ-14.
    1. Prie de nouveau le Fonds pour l'environnement mondial, entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, qui gère le Fonds pour les pays les moins avancés, de s'employer, tout en appuyant les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation en cours d'exécution, à faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés; UN 1- يكرر طلبه إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية يقوم بتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، إلى جانب دعم التنفيذ الجاري لبرامج العمل الوطنية للتكيف، أن يسهّل تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً؛
    À sa quatorzième session, elle a prié le FEM de faciliter la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA dans le cadre de sa gestion du Fonds pour les PMA. UN وطلب المؤتمر في دورته الرابعة عشرة إلى المرفق أن ييسر من خلال تشغيله للصندوق تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً().
    Le Groupe d'experts a également apporté au FEM des contributions spécifiques concernant les stratégies de mise en œuvre des PANA et lui a soumis de nouvelles idées quant à la manière de mener à bien tous les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN وقدم الفريق أيضاً إلى المرفق إسهامات محددة بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأفكاراً أخرى بشأن سبل تنفيذ جميع العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً().
    52. Le FEM a fait le point de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA (voir par. 6 à 10 ci-dessus), des principales tendances et de l'appui fourni par le FEM aux autres éléments du programme de travail en faveur des PMA ainsi qu'au processus des plans nationaux d'adaptation. UN 52- قدم مرفق البيئة العالمية نبذة عامة عن وضع إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الفقرات 6-10 أعلاه)، والاتجاهات الأساسية والدعم المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وكذلك إلى عملية خطط التكيف الوطنية.
    99. Le SBI a indiqué que le Fonds pour les PMA avait été institué pour soutenir le programme de travail en faveur des PMA, conformément aux dispositions du paragraphe 12 de la décision 5/CP.7, et que la mise en œuvre des éléments restants du programme de travail en faveur des PMA devait être soutenue, parallèlement à la poursuite de la mise en œuvre des PANA conformément à la décision 5/CP.14. UN 99- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن صندوق أقل البلدان نمواً قد أنشئ لدعم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وفقاً للفقرة 12 من المقرر 5/م أ-7، وأن تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن تُدعم بالموازاة مع استمرار تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، عملاً بالمقرر 5/م أ-14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus