Les paragraphes 4 et 5 du Programme d'action mondial reconnaissent cette filiation dans les termes suivants : | UN | ويسلم بذلك في الفقرتين 4 و5 من برنامج العمل العالمي على النحو التالي: |
Le paragraphe 74 du Programme d'action mondial énonce comme suit : | UN | وتنص الفقرة 74 من برنامج العمل العالمي على ما يلي: |
Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont tous étroitement liés, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي هي مجالات مترابطة، |
L'examen par les autorités chinoises et espagnoles des versions chinoise et espagnole du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées a révélé que la terminologie des handicaps était mal traduite dans ces langues. | UN | ويتبين من استعراض أجرته حكومتا الصين واسبانيا للنسختين الصينية والاسبانية على التوالي من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين أن ترجمة المصطلحات المتصلة بالعجز غير ملائمة. |
L'appel visant à assurer des conditions de vie qui empêchent l'abus des drogues fait aussi partie du Programme d'action mondial de 1990 et de la déclaration finale du Sommet ministériel mondial tenu à Londres la même année. | UN | والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة. |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres à propos de la déclaration d'intention des Nations Unies sur la jeunesse : problèmes et potentialités, qui pourrait faire partie intégrante du Programme d'action mondial. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن بيان مقاصد اﻷمم المتحدة بشأن الشباب: المشاكل واﻹمكانات الذي قد يصبح جزءا لا يتجزأ من برنامج العمل العالمي للشباب. |
Le texte s'inspire du Programme d'action mondial et contribuera à intégrer les personnes handicapées aux efforts visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأوضح أن القرار مستلهَم من برنامج العمل العالمي ومن شأنه أن يساعد على شمول الأشخاص ذوي الإعاقة في الجهود المبذولة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Soulignant que les 15 domaines d'activité prioritaires du Programme d'action mondial pour la jeunesse sont tous étroitement liés, | UN | " وإذ تشدد على أن المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية من برنامج العمل العالمي هي مجالات مترابطة، |
L'examen du Programme d'action mondial et de la Commission mondiale des barrages a également donné des indications claires sur les questions et les orientations. | UN | وقد أعطى الاستعراض الخاص بكل من برنامج العمل العالمي واللجنة العالمية المعنية بالسدود مؤشرات واضحةً عن القضايا وخيارات السياسات. |
La République tchèque a déclaré qu'il fallait adopter un instrument juridiquement contraignant qui prévoirait des normes communes permettant d'intégrer les expériences acquises à la mise en oeuvre du Programme d'action mondial et des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. | UN | ورأت الجمهورية التشيكية أن اعتماد صك مُلزم قانونا مسألة ضرورية لأنه حيث يوفر معايير مشتركة لإدماج تجربة تنفيذ كل من برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة. |
Le Ghana en tant que pays s'est énormément inspiré du Programme d'action mondial pour la jeunesse depuis son adoption en 1995 et a pris des mesures audacieuses en faveur de l'épanouissement des jeunes Ghanéens. | UN | إن غانا، كبلد، استحدث الكثير من الإلهام من برنامج العمل العالمي للشباب منذ اعتماده في عام 1995، وما برحت تتخذ خطوات جسورة بهدف تنمية الشباب الغاني. |
Les paragraphes 9, 10 et 12 du Programme d'action mondial se référant à Action 21, affirment : | UN | 40- تستشهد الفقرات 9 و10 و12 من برنامج العمل العالمي بجدول أعمال القرن 21 فتنص على: |
Ces projets contiennent souvent des éléments du Programme d'action mondial tels que tels que l'élaboration de programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui complètent ces projets sur les bassins d'eau douce. | UN | وكثيراً ما تحتوي المشاريع عناصر من برنامج العمل العالمي مثل وضع برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تكمل مشاريع أحواض المياه العذبة. |
Tout en mettant en œuvre les actions de coopération internationale précisées aux paragraphes 84 à 86 du Programme d'action mondial sur le traitement et la gestion des eaux usées, les Gouvernements pourront aussi souhaiter : | UN | 130- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه أعمال التعاون الدولي على النحو المفصل في الفقرات 84-86 من برنامج العمل العالمي بشأن معالجة المياه المستعملة وإدارتها، في أن: |
Mme Bas a décrit la façon dont la Division des politiques sociales et du développement social percevait la participation des jeunes à la vie politique et, à l'instar de l'Ambassadeur Zinsou, elle a aussi fait état des bienfaits du Programme d'action mondial pour la jeunesse. | UN | ووصفت السيدة باس النهج المعتمد من قبل شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي تجاه المشاركة السياسية للشباب، وتحدثت مثل السفير زنسو عن الفوائد المحققة من برنامج العمل العالمي للشباب. |
45. On trouvera esquissés ci-après, groupés selon les domaines où on pourrait éventuellement actualiser le Plan d'action, des éléments de programmes à envisager d'inclure dans les chapitres correspondants du Programme d'action mondial. | UN | ٤٥ - والمخطط الموجز التالي للمجالات التي يقترح توجيه الاهتمام اليها في سياق استكمال خطة العمل يجمع بعض العناصر البرنامجية الممكنة تحت الفروع ذات الصلة من برنامج العمل العالمي. |
3. Dans le cadre du mandat de l'ONUDI, une aide sera apportée aux États pour la promotion et la mise en oeuvre des secteurs pertinents du Programme d'action mondial. | UN | ٣ - سيتم في إطار الولاية المنوطة باليونيدو تقديم المساعدة إلى الدول لتعزيز وتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج العمل العالمي. |
3/ Voir le paragraphe 165 du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/52 du 3 décembre 1982 (par. 1). | UN | )٣( انظر الفقرة ٥٦١ من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٢٥ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )الفقرة ١(. |
3/ Voir le paragraphe 165 du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/52 du 3 décembre 1982 (par. 1). | UN | )٣( انظر الفقرة ٥٦١ من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٢٥ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )الفقرة ١(. |
Leurs programmes de travail devraient découler du programme de travail global de leur organisation. | UN | وينبغي لبرامج عملها أن تتدرج نزولاً من برنامج العمل العالمي للمؤسسة. |
La Réunion de haut niveau sur la jeunesse de 2011 a fait suite au Programme d'action et invité les gouvernements, les organismes des Nations Unies et toutes les parties prenantes à relever efficacement les défis auxquels se heurte la jeunesse. | UN | واستفاد اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالشباب في عام 2011 من برنامج العمل العالمي لعام 1995، ودعا الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية للتصدي بشكل فعال للتحديات التي تواجه الشباب. |
Ces dernières années, les pays ont fait des progrès considérables dans la formulation de politiques pour les jeunes, grâce aux directives du Programme mondial d'action pour la jeunesse. | UN | 3 - وفي السنوات الأخيرة، أحرزت البلدان تقدما كبيراً في مجال وضع السياسات الوطنية للشباب بتوجيه من برنامج العمل العالمي للشباب. |
Manuel d'élaboration de programmes d'action nationaux, contenant des renseignements sur les directives établies à l'intention des gouvernements par le Programme d'action mondial | UN | كتيب عن تطور برامج العمل الوطني، تدمج فيه معلومات عن الإرشادات المتاحة للحكومات من برنامج العمل العالمي. |