"من بروتوكول منع" - Traduction Arabe en Français

    • du Protocole visant
        
    • du Protocole relatif à
        
    La législation bulgare ne se borne pas à les indiquer nommément (comme dans l'article 3 a), première phrase, du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants). UN ولا تقتصر التشريعات البلغارية على ما تشير إليه بصفة خاصة (كما هو الحال في المادة 3 (أ)، فالجملة الأولى من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار غير المشروع بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال).
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long de la procédure pénale, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le cas échéant; UN `2` مراعاة مشاعر الضحايا والشهود طوال الإجراءات القضائية الجنائية، وفقا للمادتين 24 و25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عند الاقتضاء؛
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long de la procédure pénale, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le cas échéant; UN ' 2` مراعاة مشاعر الضحايا والشهود طوال الإجراءات القضائية الجنائية، وفقا للمادتين 24 و25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وذلك في الحالات التي تنطبق فيها هذه الأحكام؛
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long de la procédure pénale, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le cas échéant ; UN ' 2` مراعاة مشاعر الضحايا والشهود طوال الإجراءات القضائية الجنائية، وفقا للمادتين 24 و 25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، حيثما ينطبق الأمر؛
    b) Début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 5 du Protocole relatif à la traite des personnes; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص؛
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long de la procédure pénale, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants; UN `2 ' معاملة الضحايا والشهود بحساسية طوال الإجراءات الجنائية والقضائية، وفقا للمادتين 24 و25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه؛
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long de la procédure pénale, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants ; UN ' 2` معاملة الضحايا والشهود بحساسية طوال الإجراءات الجنائية والقضائية، وفقا للمادتين 24 و25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    ii) Faire preuve de sensibilité envers les victimes et les témoins tout au long des procédures pénales, conformément aux articles 24 et 25 de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et au paragraphe 2 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants; UN `2 ' معاملة الضحايا والشهود بحساسية مرهفة طوال الإجراءات الجنائية والقضائية، وفقا للمادتين 24 و25 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفقرة 2 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    82. Sur la base de ce qui précède, on constate que la définition adoptée par la loi libanaise est, dans une large mesure, en conformité avec la définition de la traite des personnes figurant à l'article 3 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, signé par le Liban en vertu de la loi no 682, du 24 août 2005. UN 82 - يُلاحَظ مما تقدم، أن التعريف الذي اعتمده القانون اللبناني يتوافق وينسجم إلى حدّ كبير وتعريف جريمة الاتّجار بالأشخاص الوارد في المادة الثالثة من " بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال " الذي أبرمه لبنان بموجب القانون رقم 682 تاريخ 24 آب/أغسطس 2005.
    12. Encourage en outre les États Membres à prendre, le cas échéant, conformément au paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, des mesures de sensibilisation du public, notamment, pour décourager et réduire surtout chez les hommes la demande qui favorise l'exploitation sexuelle; UN 12- يشجّع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، تشمل إذكاء وعي الناس، لتثبيط وخفض الطلب الذي يغذي الاستغلال الجنسي، خصوصا في أوساط الرجال فضلا عن سائر أشكال الاتجار بالبشر، وذلك وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عند الاقتضاء؛
    13. Encourage en outre les États Membres à prendre, conformément au paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, des mesures, de sensibilisation du public notamment, pour décourager, surtout chez les hommes, la demande qui favorise l'exploitation sexuelle ; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، تشمل إذكاء وعي الناس، لكي تثبط، خصوصا بين صفوف الرجال، الطلب الذي يشجع الاستغلال الجنسي، وذلك وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛
    13. Encourage en outre les États Membres à prendre, conformément au paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, notamment en sensibilisant le public, des mesures pour décourager, en particulier chez les hommes, la demande qui favorise l'exploitation sexuelle; UN " 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، تشمل اذكاء وعي الناس، لكي تثبط، خصوصا بين صفوف الرجال، الطلب الذي يشجع الاستغلال الجنسي، وذلك وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال؛
    La " traite de personnes en vue du prélèvement d'organes " renvoie à des situations de " traite de personnes " telles que définies à l'article 3 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN وتعبير " الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم " يشير إلى حالات تنطوي على عمليات " اتجار بالأشخاص " بالمعنى المعرَّف في المادة 3 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (ci-après dénommé " Protocole relatif à la traite des personnes " ) engage les États parties à décourager la demande qui favorise toutes les formes d'exploitation des personnes et qui aboutit à la traite. UN فالفقرة (5) من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال [بروتوكول الاتجار بالأشخاص] تدعو الدول الأطراف إلى صد الطلب الذي يحفز جميع أشكال استغلال الأشخاص ويفضي إلى الاتجار بالبشر.
    Le Comité demande à l'État partie de s'assurer que la définition de la traite figurant dans sa législation et dans les politiques et plans connexes est conforme à l'article 3 a) du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN 548 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة وضع تعريف عن الاتجار في تشريعاتها وسياساتها وخططها ذات الصلة بما يتماشى مع المادة 3 (أ) من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le Comité demande à l'État partie de s'assurer que la définition de la traite figurant dans sa législation et dans les politiques et plans connexes est conforme à l'article 3 a) du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN 23 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة وضع تعريف عن الاتجار في تشريعاتها وسياساتها وخططها ذات الصلة بما يتماشى مع المادة 3 (أ) من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    c) Réserver à toutes les victimes de la traite un traitement humain tenant compte de leur âge, de leur sexe et de leurs besoins spécifiques, conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 6 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, le cas échéant ; UN (ج) توفير معاملة إنسانية لجميع ضحايا الاتجار، مع مراعاة سنهم ونوع جنسهم واحتياجاتهم الخاصة، وفقا لما تنص عليه الفقرتان 3 و 4 من المادة 6 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، حيثما ينطبق الأمر؛
    12. Encourage en outre les États Membres à prendre, le cas échéant, conformément au paragraphe 5 de l'article 9 du Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, des mesures de sensibilisation du public, notamment, pour décourager et réduire surtout chez les hommes la demande qui favorise l'exploitation sexuelle ; UN 12 - يشجع كذلك الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير، بما في ذلك زيادة وعي الناس، لتثبيط وخفض الطلب الذي يشجع على الاستغلال الجنسي، وخصوصا فيما بين الرجال، وكذلك سائر أشكال الاتجار بالبشر، وفقا للفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، حيثما ينطبق الأمر؛
    b) Début de l'examen de la législation sur l'incrimination et des difficultés rencontrées dans l'application de l'article 5 du Protocole relatif à la traite des personnes UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ المادة 5 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص
    d) Échange de vues et d'expérience en matière de protection des victimes et de mesures de prévention, tirées essentiellement de l'application des articles 6 et 9 du Protocole relatif à la traite des personnes, y compris les mesures de sensibilisation. UN (د) تبادل الآراء والخبرات بشأن تدابير حماية الضحايا والتدابير الوقائية، وخصوصا الخبرات المكتسبة في المقام الأول في تنفيذ المادتين 6 و9 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إذكاء الوعي.
    d) Échange de vues et d'expérience en matière de protection des victimes et de mesures de prévention, tirées essentiellement de l'application des articles 6 et 9 du Protocole relatif à la traite des personnes, y compris les mesures de sensibilisation UN (د) تبادل الآراء والخبرات بشأن تدابير حماية الضحايا والتدابير الوقائية، وخصوصا الخبرات المكتسبة في المقام الأول في تنفيذ المادتين 6 و9 من بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك إذكاء الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus