"من بريشتينا" - Traduction Arabe en Français

    • de Pristina
        
    • depuis Pristina
        
    • à Pristina
        
    • par Pristina
        
    • Pristina que
        
    :: Appui et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Soutien et facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Cet effort coordonné a été mis en œuvre sans incident majeur de sécurité, et avec l'appui de Pristina et de Belgrade et de toutes les parties prenantes internationales. UN وقد أنجز هذا الجهد المنسق دون وقوع حوادث أمنية جوهرية، وبدعم من كل من بريشتينا وبلغراد وجميع أصحاب المصلحة الدوليين.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Farid Zarif, par visioconférence depuis Pristina. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف عن طريق الفيديو من بريشتينا.
    Ils sont le résultat direct de la décision délibérée prise par des provocateurs d'élargir la portée des institutions parallèles basées à Pristina et créées au lendemain de la déclaration unilatérale d'indépendance dans le nord du Kosovo. UN فهي تمثل النتيجة المباشرة للخيار الواعي الذي اتخذه الاستفزازيون بتوسيع نطاق المؤسسات الموازية التي تتخذ من بريشتينا مقرا لها في فترة ما بعد إعلان الاستقلال الأحادي الجانب لتشمل شمال كوسوفو.
    :: Facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    L'équipe reçoit toujours un soutien satisfaisant de la part de Pristina et Belgrade. UN ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد.
    En outre, Belgrade n'a répondu à aucune demande de Pristina, depuis l'entrée en vigueur de la procédure, le 20 mars. UN وعلاوة على ذلك، لم تردّ بلغراد على أي طلب من بريشتينا منذ دخول الإجراءات حيز النفاذ في 20 آذار/مارس.
    Facilitation du dialogue politique entre les responsables de Pristina et de Belgrade UN تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Il est également proposé de transférer 30 postes de Pristina au Bureau des Nations Unies à Belgrade et au Bureau de Mitrovica. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    L'armée yougoslave a renforcé ses positions non loin de là, sur les hauteurs de Dulje, qui dominent la route de Pristina à Prizren, et la police a commencé ses opérations de nettoyage. UN وقام الجيش اليوغوسلافي بتعزيز مواقعه بالقرب من مرتفعات دوليي التي تُطل على الطريق الموصل من بريشتينا الى بريزرن، وبدأت عمليات التحقيق من جانب الشرطة.
    50 réunions entre les hauts responsables de la MINUK et des autorités de Belgrade et de Pristina pour examiner des questions politiques d'intérêt commun UN 50 اجتماعاً تعقدها القيادة العليا للبعثة مع مسؤولين من بريشتينا وبلغراد لمناقشة القضايا السياسية التي تحظى باهتمام مشترك
    Je félicite à nouveau les dirigeants de Pristina et de Belgrade qui ont fait preuve d'une détermination sérieuse et inébranlable à entretenir ce dialogue. UN 53 - وأشيد مرة أخرى بالقيادة في كل من بريشتينا وبلغراد لما أبدته من التزام جاد ومستمر بهذا الحوار.
    À tout moment, la Mission EULEX a agi dans le cadre strict de son mandat et elle continuera à agir de la sorte avec le soutien dont nous avons jusqu'à présent bénéficié, tant de Pristina que de Belgrade. UN لقد تصرفت بعثة الاتحاد الأوروبي بامتثال كامل لولايتها في جميع الأوقات وستواصل اتباع نفس النهج بفضل الدعم الذي حظينا به حتى الآن من بريشتينا وبلغراد.
    Le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ont participé à 25 réunions avec des représentants des autorités de Belgrade et à 27 réunions avec des représentants des autorités de Pristina. UN شارك الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام في ما مجموعه 25 اجتماعا مع مسؤولين من بلغراد و 27 اجتماعا مع مسؤولين من بريشتينا
    Le 21 février, 20 000 à 30 000 personnes ont marché de Pristina à Vucitrn et ont, par la suite, participé à des manifestations à Mitrovica. UN 4 - وفي 21 شباط/فبراير نظم أشخاص يتراوح عددهم بين 000 20 و 000 30 شخص مسيرة من بريشتينا إلى فوشيترن ثم شاركوا في نهاية المطاف في مظاهرات في ميتروفيتشا.
    Le 14 avril, un grand nombre d'armes et d'engins explosifs a été saisi à bord d'un camion allant de Pristina à Presevo. UN وفي 14 نيسان/أبريل تم الاستيلاء على كميات كبرى من الأسلحة والمتفجرات من شاحنة يعتقد أنها كانت في طريقها من بريشتينا باتجاه وادي كريسيفو.
    Entre le 24 et le 27 décembre, une violation grave du cessez-le-feu s'est produite lorsque des forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont été déployées de Pristina à une base aérienne située au sud de Podujevo, au nord de Pristina. UN وخلال الفترة ٢٤-٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقع خرق خطير لوقف إطلاق النار عندما تحركت قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من بريشتينا إلى قاعدة جوية جنوبي بودويفو تقع إلى الشمال من بريشتينا.
    Le 30 août, à l'occasion de la Journée internationale des victimes de disparition forcée, les représentants des Albanais et des Serbes du Kosovo membres de l'Association des familles de personnes disparues et kidnappées ont donné leur première conférence de presse commune depuis Pristina et Belgrade. UN وفي 30 آب/أغسطس، وهو اليوم الدولي للمختفين، عقد ممثلو ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في رابطة أسر الأشخاص المفقودين والمختطفين للمرة الأولى مؤتمرا صحفيا مشتركا من بريشتينا وبلغراد.
    Le 17 mars, les Serbes du Kosovo ont célébré le septième anniversaire des émeutes de mars 2004 (voir S/2004/348) par trois cérémonies de commémoration tenues à Pristina, dans le secteur nord de Mitrovica, et à Graçanicë/Gračanica. UN وفي 17 آذار/مارس، أحيا صرب كوسوفو الذكرى السنوية السابعة لأعمال الشغب التي نُظمت في آذار/مارس 2004 (انظر الوثيقة S/2004/348) بثلاث مناسبات احتفالية في كل من بريشتينا وميتروفيتشا الشمالية وغراتسانيكا.
    Il semble que la situation générale dans le domaine de la téléphonie mobile n'a pas beaucoup changé au cours de ces derniers mois. Les services sont fournis, en quantité limitée, par des opérateurs serbes dans le centre et le nord du Kosovo et par des opérateurs titulaires de licences délivrées par Pristina dans le nord. UN ولا يبدو أن هناك تغييرات تُذكر في الحالة العامة لشبكات الهواتف المحمولة على مدى الأشهر الماضية؛ إذ توجد خدمات محدودة توفرها شركات صربية لتشغيل الاتصالات في وسط كوسوفو وجنوبه وشركات مرخص لها من بريشتينا في الشمال.
    Politiquement, elle sera le pôle d'attraction le plus important tant pour Pristina que pour Belgrade. UN ومن الناحية السياسية سيكون الاتحاد الأوروبي أهم محور جذب لكل من بريشتينا وبلغراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus