"من بعثة إلى" - Traduction Arabe en Français

    • d'une mission à
        
    Les rapports hiérarchiques différaient en outre de façon sensible d'une mission à l'autre; UN وباﻹضافة إلى هذا فإن العلاقات القيادية تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى؛
    Il a constaté que l'on réaffectait des membres du personnel recruté sur le plan national d'une mission à l'autre. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    Le Comité a été informé, sur sa demande, que les stages dont ont bénéficié les fonctionnaires mutés d'une mission à une autre ne faisaient pas l'objet d'un suivi systématique. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يجر بشكل منهجي تتبع التدريب الذي تلقاه الموظفون المنتقلون من بعثة إلى أخرى.
    Par exemple, le couvre-feu peut être différent d'une mission à l'autre, voire dans différents secteurs de la zone de la mission. UN فحظر التجول، على سبيل المثال، يختلف من بعثة إلى أخرى وحتى من منطقة إلى أخرى من مناطق البعثة.
    À titre connexe, l'Administration devrait suivre de près le coût journalier des rations par personne, lequel varie d'une mission à l'autre. UN وفي مسألة ذات صلة، ينبغي للإدارة أن ترصد بدقة تكاليف حصص الإعاشة للشخص الواحد واليوم الواحد، وهي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Les effectifs sont fonction du mandat de chaque mission, sachant que celui-ci varie fréquemment d'une mission à une autre. UN يتوقف ملاك الموظفين على ولاية البعثة، التي كثيرا ما تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Il ne devait pas simplement s'agir de transférer leur mandat d'une mission à la suivante sans changements de fond. UN ولا ينبغي أن يكون الأمر مجرد تسليم المقاليد من بعثة إلى أخرى دون إحداث أي تغييرات جوهرية.
    Le type et la fréquence de la formation dépendent des besoins de la mission et des ressources disponibles, qui varient d'une mission à l'autre. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Ainsi, un transfert de véhicules d'une mission à une autre ne devrait pas être considéré comme un gain d'efficacité par la mission attributaire. UN وعلى سبيل المثال، فإن نقل مركبات من بعثة إلى أخرى ينبغي ألا يعتبر مكسبا من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة للبعثة المستقبلة.
    Leurs responsabilités varient d'une mission à l'autre, selon le mandat de la mission. UN وتختلف مسؤولياتهما من بعثة إلى أخرى، بحسب ولاية البعثة.
    10. L'expérience récente montre cependant que certains besoins sont constants d'une mission à l'autre. UN ٠١ - وفي الوقت نفسه، أوضحت التجارب اﻷخيرة أن بعض الاحتياجات تعتبر ثابتة من بعثة إلى أخرى.
    On a précisé que les besoins variaient d'une mission à l'autre en fonction de facteurs tels que l'âge et l'état des équipements ainsi que des conditions climatologiques dans la zone de la Mission. UN وذكر أن الاحتياجات تختلف من بعثة إلى أخرى، ويعتمد ذلك على عدة عوامل منها عمر المعدات وحالتها فضلا عن الطقس في منطقة البعثة.
    Les fonctions de la police civile sont très variables d'une mission à l'autre. UN 8 - وتختلف مهام الشرطة المدنية اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى.
    Les visites que le Bureau des services de contrôle interne a rendues aux missions de maintien de la paix ont fait apparaître que les membres de la police civile sont désignés sous un nom différent d'une mission à l'autre. UN 30 - أظهرت الزيارات التي قام بها المكتب إلى البعثات وجود تباين في هوية الشرطة المدنية من بعثة إلى أخرى.
    Il en va de même pour ce qui est des enseignements à tirer du recours aux arrangements de coopération intermissions afin de répondre aux besoins à court terme en redéployant du personnel et du matériel d'une mission à une autre. UN وينطبق الشيء ذاته في مجال الاستفادة من الدروس المستخلصة من استخدام ترتيبات التعاون بين البعثات بهدف سد النقص في القدرات القصيرة الأجل عن طريق نقل الموظفين والأصول من بعثة إلى أخرى.
    Les opérations de relève et de déploiement de personnel de cadres supérieurs de la police ont porté sur des effectifs plus importants que prévu initialement en raison de démissions inattendues et du transfert d'officiers de rang supérieur d'une mission à une autre. UN فاق معدل تناوب كبار أفراد الشرطة ونشرهم المستوى المتوخى أصلا بسبب الاستقالات غير المتوقعة وكذلك بسبب استقدام كبار أفراد الشرطة من بعثة إلى أخرى
    Sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, on était parvenu à coordonner à l'échelle des pays l'action de différentes entités des Nations Unies sur le terrain, même si le caractère de cette coordination variait parfois d'une mission à l'autre. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    Comme les agents du Service mobile actuel, ils seraient soumis aux principes du roulement, du déploiement rapide et de la mobilité d'une mission à l'autre. UN وكما هو الحال بالنسبة لمسؤولي الخدمة الميدانية الموجودين بالفعل، سيسري على حفظة السلام المدنيين الدائمين الـ 500 2 التناوب والنشر السريع والحراك من بعثة إلى أخرى.
    Elle aimerait en savoir davantage sur les affectations temporaires d'une mission à une autre et sur la question de savoir s'il est plus efficace de détacher un fonctionnaire pour une durée maximum d'un an. UN وأضافت أنها تود معرفة المزيد عن الانتداب في مهام مؤقتة من بعثة إلى أخرى، وتساءلت عما إذا كانت إعارة موظف لمدة تصل إلى عام واحد تشكل إجراء أكثر فعالية.
    Bien que les effectifs requis puissent varier énormément d'une mission à l'autre, il sera généralement nécessaire, dans tous les cas — à l'exception des missions de dimension réduite — d'employer plusieurs moyens de recrutement, c'est-à-dire de faire appel à du personnel détaché ou affecté, à du personnel nouvellement recruté, à des volontaires et à du personnel contractuel. UN ومع أن الاحتياجات من الموظفين قد تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى فإنه في جميع البعثات، باستثناء البعثات الصغيرة، تكون هناك حاجة، عادة، لخليط من تلك المصادر التي تشمل الموظفين المعارين أو المنتدبين، والموظفين المعينين حديثا، والمتطوعين، والموظفين التعاقديين، وغيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus