"من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار" - Traduction Arabe en Français

    • de la MONUSCO
        
    • MONUSCO et de
        
    Efforts de stabilisation et de maintien de la paix de la MONUSCO et de l'équipe de pays des Nations Unies UN الجهود المبذولة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الأمم المتحدة القطري في سبيل تحقيق الاستقرار وبناء السلام
    Établissement dans les provinces de l'est de 5 cellules d'appui aux poursuites, composées de membres du personnel militaire et de police et du personnel civil de la MONUSCO et chargées de guider et d'aider les procureurs et les enquêteurs congolais UN نشر 5 خلايا لدعم الادعاء العام، تتألف من أفراد عسكريين وأفراد شرطة وموظفين مدنيين من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في المقاطعات الشرقية، وذلك لتقديم الإرشاد والدعم إلى المدَّعين العامين والمحققين الكونغوليين
    Il réaffirme qu'il est impératif de poursuivre avec célérité tous les auteurs de violations des droits de l'homme, et engage vivement les autorités congolaises à prendre, avec le concours de la MONUSCO, les dispositions appropriées pour mener à bien cette tâche, notamment dans le territoire de Walikale. UN ويعيد تأكيد الحاجة الملحّة إلى محاكمة عاجلة لجميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث السلطات الكونغولية على أن تنفذ الاستجابات الملائمة لمواجهة هذا التحدي، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك في واليكالي.
    Trois hélicoptères de transport de capacité moyenne en provenance du Rwanda et trois autres de la MONUSCO (fournis dans le cadre de la coopération entre missions) seront basés à l'extérieur de Djouba et Bor, en fonction du niveau de risque. UN 62 - وستتمركز ثلاث طائرات نقل عمودية متوسطة من رواندا ومثلها من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية خارج مدينتي جوبا وبور، حسب درجة التهديد الأمني.
    Je trouve encourageant le succès des opérations militaires menées par les FARDC avec l'appui de la MONUSCO, qui ont considérablement affaibli les Forces démocratiques alliées et, dans une moindre mesure, certains autres groupes armés. UN 89 - كانت العمليات العسكرية التي نفذتها بنجاح القوات المسلحة الكونغولية بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبعث ارتياح لي.
    La répartition du personnel par fonction est indiquée à la section VIII et est présentée par titres fonctionnels à l'annexe III. Les agents qui doivent être transférés de la MONUSCO, de la MINUAD et de la MINUSS continueront dans un premier temps à exécuter des tâches similaires pour le compte de leur mission d'origine. UN ومبدئيا، سيظلّ الموظفون الذين سيُنقلون من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان يؤدون مهام مماثلة لفائدة بعثاتهم الأصلية.
    Par ailleurs, les responsables de la Section de la sécurité et de la sûreté de la MINUS rencontreront régulièrement des représentants de la MONUSCO et du SPLM pour examiner les questions de sécurité. UN إضافة إلى ذلك، سيعقد قسم الأمن والسلامة التابع للبعثة اجتماعات منتظمة مع الممثلين المعنيين من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن السلامة والأمن.
    Il est proposé de transférer au Centre 39 emplois de temporaire de la MONUSCO, de la MINUAD et de la MINUS pour assumer ces fonctions. UN ويقترح نقل ما مجموعه 39 وظيفة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان إلى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات للاضطلاع بهذه المهام.
    Le nombre plus élevé que prévu s'explique par le fait que l'ensemble des arrivées et des départs des membres du personnel de la MINUSS et des Volontaires des Nations Unies de la MONUSCO a été contrôlé par le Centre d'Entebbe, tout comme les arrivées des militaires et du personnel de police. UN ارتفاع الرقم ناجم عن تجهيز مجمل عمليات وصول ومغادرة أفراد وموظفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وجميع متطوعي الأمم المتحدة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عبر عنتيبي. وبالإضافة إلى ذلك، فإن تسجيل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كان يجري في عنتيبي
    Des opérations d'envergure menées par les Forces armées congolaises, avec l'appui de la MONUSCO, ont abouti à la défaite militaire du M23 et à la fin de la rébellion de ce groupe. UN 17 - أدت العمليات القوية التي قامت بها القوات المسلحة الكونغولية، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى هزيمة حركة 23 مارس عسكريا وانتهاء تمردها.
    :: 3 hélicoptères de transport de type MI-17 de la MONUSCO; UN :: أُرسلت ثلاث طائرات عمودية للنقل من طراز MI-17 من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 1 appareil de type C-130 de la MONUSCO (non déployé mais à disposition); UN :: لم تُرسَل طائرة واحدة من طراز C-130 بعدُ من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكنها في حالة تأهب.
    :: 351 membres d'unités de police constituées (2 unités de la MONUSCO et 1 de la MINUL); UN :: 351 من أفراد الشرطة المشكلة، عبارة عن وحدتين من وحدات الشرطة المشكلة مقدمتين من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووحدة واحدة مقدمة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: 3 hélicoptères de transport de type MI-17 de la MONUSCO; UN :: نشر ثلاث طائرات هليكوبتر للخدمات من طراز MI -17 مقدمة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 1 appareil de type C-130 de la MONUSCO (non déployé mais mis à disposition). UN :: طائرة واحدة من طراز C-130 لم يتم نشرها بعد ولكنها في حالة تأهب مقدمة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison des demandes de cartes supplémentaires reçues de la MONUSCO, de la MINUAD et de l'UNSOA UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية التي وردت من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للحصول على خرائط إضافية
    57. (Division des investigations, affaire no 0395/11). Un fonctionnaire de la MONUSCO a utilisé sans autorisation un véhicule de l’ONU pour transporter des sacs de métaux précieux de l’autre côté de la frontière avec un pays voisin. UN 57 - القضية رقم 0395/11 - استخدم موظف من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، دون إذن، مركبة من مركبات الأمم المتحدة لنقل أكياس من معدن ثمين عبر الحدود الدولية إلى بلد مجاور.
    :: Du 1er janvier 2010 au 30 avril 2012 : opération FARDC dénommée < < Amani Leo > > , avec le soutien de la MONUSCO. UN :: في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 30 نيسان/أبريل 2012: عملية نفّذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أُطلق عليها اسم " أماني ليو " ، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5.1 Sous réserve de l'amnistie accordée conformément à la disposition y relative ci-dessus, la démobilisation et la réinsertion sociale des ex-combattants du M23 seront effectuées par les structures appropriées du Gouvernement, avec le soutien de la MONUSCO ainsi que des autres partenaires bilatéraux et multilatéraux. UN 5-1 رهنا بالعفو الممنوح وفقا للحكم ذي الصلة الوارد أعلاه، تقوم الهيئات الحكومية المختصة بتسريح المقاتلين السابقين في صفوف حركة 23 مارس وبإعادة إدماجهم اجتماعيا، بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسائر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    La pénurie d'équipements militaires essentiels et d'hélicoptères d'attaque est encore plus criante suite au retrait de plusieurs de ces appareils de la MONUSCO et de la MINUS. UN 10 - وإن نقص عدد المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض والهجومية التي تشتد إليها الحاجة ، ازداد حدة بعد سحب عدة مروحيات من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus