"من بنما" - Traduction Arabe en Français

    • du Panama
        
    • de Panama
        
    • par le Panama
        
    • au Panama
        
    • panaméen
        
    • le Panama de
        
    • et le Panama
        
    Il y avait parmi eux un journaliste kuna du Panama. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا جاء من بنما.
    Il y avait parmi eux un journaliste kuna du Panama. UN ومن الذين وقع عليهم الاختيار كان هناك صحفي من كونا قدم من بنما.
    La formation a été coordonnée et dispensée à des procureurs du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama. UN وتم تنسيق وتقديم التدريب لمدعين عامين من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Une autre option consistait à faire sortir le général de Panama directement en avion. UN والاحتمال الثاني محاولة تسفيره مباشرة من بنما على متن طائرة.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Panama ne satisfaisait pas aux critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Par ailleurs, aussi bien au Panama qu'au Pérou, la délimitation de territoires autochtones implique la mise en place de nouvelles structures administratives, qui pourraient affaiblir les autorités traditionnelles. UN علاوة على ذلك، يستلزم منح سندات الملكية الخاصة بأراضي الشعوب الأصلية في كل من بنما وبيرو استحداث هياكل جديدة للسلطة قد تقوض السلطات التقليدية.
    1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). UN ١- مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما.
    La formation a été coordonnée et dispensée à des procureurs du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama. UN وجرى تنسيق التدريب وتقديمه لأعضاء النيابة العامة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    La session était présidée par Mme Graciela Dixon, du Panama. UN وكانت الدورة برئاسة غراتسييلا ديكسون من بنما.
    Le nombre d'Etats parties à la Convention de 1961 est passé de 35 à 38, moyennant l'adjonction de la Hongrie, du Liechtenstein et du Panama. UN إذ ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 من 35 إلى 38 دولة وذلك بانضمام كل من بنما وليختنشتاين وهنغاريا.
    La clientèle n'est pas composée de touristes mais, en règle générale, d'habitants de la région ou de personnes de passage, notamment d'hommes venus du Panama en route vers le nord. UN والزبائن ليسوا من السياح وإنما هم عادة من السكان المحليين أو المسافرين، وفيهم رجال قادمون من بنما متجهون إلى الشمال.
    Les représentants du Panama, d'Israël et du Canada expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من بنما وإسرائيل وكندا.
    À New York, il a rencontré les représentants de la Côte d'Ivoire, de Cuba et du Panama. UN وعقد المقرر الخاص في نيويورك اجتماعات مع ممثلي كل من بنما وكوبا وكوت ديفوار.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Panama, du Kenya et de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وأدلى ممثل كل من بنما وكينيا وسانت فنسنت وغرينادين ببيان.
    Le Coordonnateur avait dit que le Groupe présenterait un rapport préliminaire sur ses constatations, à son retour du Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    Des ressortissantes de Bolivie, du Pérou, d'Équateur, de Colombie, du Panama, du Honduras, du Nicaragua, du Guatemala et du Mexique y ont participé. UN وقد شاركت فيها نساء من بوليفيا وبيرو وإكوادور وكولومبيا وكذلك من بنما وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا والمكسيك.
    2. Exige la cessation immédiate de l'intervention et l'évacuation du Panama par les forces armées des Etats-Unis; UN " ٢ - يطالب بوقف تدخل القوات المسلحة للولايات المتحدة وبانسحابها من بنما فورا؛
    Une autre option consistait à faire sortir le général de Panama directement en avion. UN والاحتمال الثاني محاولة تسفيره مباشرة من بنما على متن طائرة.
    Le Haut Commissariat a également fourni une assistance technique pour la réforme des systèmes pénitentiaires d’El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et de Panama. UN وقدمت المساعدة التقنية ﻹصلاح نُظم السجون في كل من بنما والسلفادور ونيكاراغوا وهندوراس.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Panama ne satisfaisait pas aux critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a décidé que la notification présentée par le Panama ne satisfaisait pas aux critères énumérés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من بنما لم يستوف معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Des formations ont eu lieu en Géorgie, au Guatemala et au Panama. UN كما أجريت أنشطة تدريبية في كل من بنما وجورجيا وغواتيمالا.
    1. L'auteur de la communication est Terani Omar Simons, citoyen panaméen résidant actuellement à El Dorado (Panama). UN ١ - مقدم البلاغ هو تيراني عمر سايمونز، مواطن من بنما يقيم حاليا في الدورادو ببنما.
    En ce qui concerne les exemples demandés, le Comité tient à préciser qu'il ne s'agit pas pour le Panama de fournir des renseignements relatifs à des enquêtes ou procédures judiciaires en cours si cela peut en compromettre le cours normal. UN أما فيما يتعلق بالأمثلة المطلوبة، فهي تود أن توضح أنها لا تريد من بنما تزويدها بمعلومات عن التحقيقات أو الإجراءات القضائية التي لا تزال جارية إذا كان ثمة في ذلك ما يعيق مجراها.
    El Salvador, le Nicaragua et le Panama comptent chacun 1 projet. UN ويوجد مشروع واحد في كل من بنما والسلفادور ونيكاراغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus