"من بنود" - Traduction Arabe en Français

    • des points
        
    • de points
        
    • de son
        
    • points de
        
    • de questions
        
    • des lignes
        
    • sur les rubriques
        
    • les questions renvoyées à
        
    • inscrites à
        
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Comme nous le savons tous, un assez grand nombre de points de l'ordre du jour pourrait être supprimé. UN وكما نعرف جميعا، هناك عدد لا بأس به من بنود جدول الأعمال يمكن حذفه بكل بساطة.
    Pour ces raisons, le Canada aimerait que la Commission du désarmement examine de nouveau cette question en tant que point de son ordre du jour. UN ولهذه اﻷسباب، تود كندا أن ترى هيئة نزع السلاح تتناول هذه المسألة مرة أخرى باعتبارها بندا من بنود جدول اﻷعمال.
    Nous sommes également favorables à l'idée d'étudier un certain nombre de questions tous les deux ans. UN ونؤيد مبادرة دراسة بنود معينة كل عامين، لأننا كنا أحد المبادرين بتطبيقها فيما يخصنا من بنود.
    Les membres de l'OMC ont également décidé de s'attacher à porter progressivement cette couverture à 100 % des lignes tarifaires. UN واتفق الأعضاء أيضا على العمل تدريجيا من أجل تحقيق تغطية بنسبة 100 في المائة من بنود التعريفات في المستقبل.
    1322 à 1328 Les fonds nécessaires peuvent être prélevés sur les rubriques budgétaires des services de conférence si ces services doivent être assurés par des consultants ou des sous-traitants. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود الميزانية الخاصة بخدمة المؤتمرات إذا طلب إلي أفرقة استشارية أو عقود تبرمها المنظمة تقديم هذه الخدمات.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Les listes des orateurs pour les débats sur chacun des points à l'ordre du jour de la Deuxième Commission sont ouvertes. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    Dans le cadre de ces réunions, les représentants de l'organisation présentent également des déclarations orales devant le Conseil sur un certain nombre de points de l'ordre du jour. UN كما يلقي ممثلو المنظمة بيانات شفوية أمام المجلس في هذه الدورات حول عدد من بنود جدول الأعمال.
    Le Conseil d'administration examine quatre types de points de l'ordre du jour : UN ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال:
    Cette disposition a été transformée en nouvel article du Statut à cause de son importance. UN وقد جُعل هذا الحكم بندا جديدا من بنود النظام اﻷساسي بسبب أهميته.
    Il devrait appartenir à la cour, dans l'exercice de son pouvoir discrétionnaire, de décider d'admettre ou de ne pas admettre tel ou tel élément de preuve. UN وينبغي أن يترك اﻷمر الى اختيار المحكمة، التي تقرر لسبب وجيه قبول أي بند من بنود اﻷدلة المقدمة أو عدم قبوله.
    Elle contient en annexe les rapports des coordonnateurs nommés pour chacun des points de l'ordre du jour. UN وهي وتتضمن في شكل مرفق تقارير المنسقين المعينين المعنيين بكل بند من بنود جدول الأعمال.
    J'aimerais signaler également qu'il reste quelques points de l'ordre du jour pour l'examen desquels aucune date n'a été indiquée. UN وأود أن أشيــر أيضــا إلى أنــه لا يزال عدد قليل من بنود جدول اﻷعمال لم يحدد لها موعد للنظر فيها.
    Les Deuxième et Troisième Commissions ont axé leurs débats sur les groupes et sous-groupes de questions inscrites à leur ordre du jour. UN ركزت اللجنتان الثانية والثالثة مناقشاتهما في إطار مجموعات أو مجموعات فرعية من بنود جدول الأعمال.
    Le tableau récapitulatif II présente la ventilation de chacune des lignes de crédit entre les principales catégories de dépenses. UN ويعطي الجدول الموجز الثاني لمحة مالية عامة عن تقديرات الميزانية المقترحة حسب فئة الانفاق الرئيسية ضمن كل بند من بنود الاعتمادات.
    Des fonds peuvent être prélevés sur les rubriques budgétaires des services de conférence si ces services doivent être assurés par des consultants ou des sous-traitants. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود الميزانية الخاصة بخدمة المؤتمرات إذا طلب إلي أفرقة استشارية أو عقود تبرمها المنظمة تقديم هذه الخدمات.
    La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission est ouverte. UN باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن ما تبقى من بنود اللجنة الثالثة مفتوح.
    Les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil d'administration sont de quatre types : UN ينظر المجلس التنفيذي في أربع فئات من بنود جدول الأعمال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus