Virement depuis l'état des recettes et des dépenses | UN | تحويل من بيان الإيرادات والنفقات |
a Information tirée de l'état des recettes et des dépenses pour l'exercice biennal 2006-2007, se terminant le 31 décembre 2007. | UN | (أ) هذه المعلومات مستقاة من بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Lorsque cette décision a été adoptée, le montant à reverser a été calculé sur la base d'un taux de change différent, ce qui s'est traduit par une perte de change de 1 500 euros, laquelle est comprise dans le montant des gains et pertes de change figurant sur l'état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds pour 2005-2006. | UN | وعند اتخاذ هذا القرار، كان المبلغ الذي تم التنازل عنه محسوبا بسعر صرف مختلف أسفر عن خسارة بلغت 500 1 يورو بسبب تقلب أسعار الصرف. وقد أدرجت هذه الخسارة تحت بند مكاسب وخسائر أسعار الصرف من بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول عن الفترة 2005-2006. |
a Les activités relatives à l'accord de services de gestion se trouvent désormais dans l'état des recettes et des dépenses [tableau 1 a)], le solde final figurant dans les ressources inutilisées [tableau 1 b)]. | UN | (أ) ترد الآن أنشطة اتفاقات الخدمات الإدارية باعتبارها جزءا من بيان الإيرادات والنفقات (الجدول 1 (أ)) مع الرصيد الختامي الوارد في الموارد غير المنفقة (الجدول 1 (ب)). |
Bien que l'Assemblée générale ait approuvé la recommandation du Comité, l'Administration ne l'avait pas acceptée, car il lui semblait que la note de bas de page c) de l'état des recettes et des dépenses donnait déjà les explications nécessaires. | UN | ومع أن الجمعية العامة كانت قد أيدت توصية المجلس، فإن الإدارة لم تقبلها لأنها ترى أن الحاشية (ج) من بيان الإيرادات والنفقات قد كشفت على نحو كاف عما يلزم من معلومات. |
b Les accords de financement intégral et les activités menées en partenariat, qui étaient auparavant présentés sous la rubrique Autres exigibilités, apparaissent désormais dans l'état des recettes et des dépenses [tableau 1 a)], le solde final figurant dans les ressources inutilisées [tableau 1 b)]. | UN | (ب) أصبحت ترتيبات التمويل الكامل ومشاريع الأمم المتحدة المشتركة، التي كانت ترد من قبل ضمن الخصوم الأخرى، ترد الآن باعتبارها جزءا من بيان الإيرادات والنفقات (الجدول 1 (أ) مع الرصيد الختامي الوارد في الموارد غير المنفقة (الجدول 1 (ب)). |
a Les accords de financement intégral et les activités menées en partenariat, qui étaient auparavant présentés sous la Rubrique < < autres exigibilités > > , apparaissent désormais dans l'état des recettes et des dépenses, le solde final figurant dans les ressources inutilisées. | UN | (أ) أصبحت ترتيبات التمويل الكامل ومشاريع الأمم المتحدة المشتركة، التي كانت ترد من قبل ضمن الخصوم الأخرى، ترد الآن باعتبارها جزءا من بيان الإيرادات والنفقات مع الرصيد الختامي الوارد في الموارد غير المنفقة. |
d) Formules de financement intégral et activités relatives aux coentreprises des Nations Unies dans le cadre du programme des Volontaires des Nations Unies : ces activités apparaissent dans l'état des recettes, et les soldes de clôture, dans le solde des ressources inutilisées. | UN | (د) ترتيبات التمويل الكامل وأنشطة المشاريع المشتركة للأمم المتحدة في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة: كانت هذه الأنشطة تُعرض كجزء من بيان الإيرادات بينما ترد الأرصدة النهائية في ”رصيد الموارد غير المنفقة“. |
d) Formules de financement intégral et activités relatives aux coentreprises des Nations Unies dans le cadre du programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) : ces activités apparaissaient dans l'état des recettes, et les soldes de clôture, dans le solde des ressources inutilisées. | UN | (د) ترتيبات التمويل الكامل وأنشطة الأمم المتحدة للمشاريع المشتركة في برنامج متطوعي الأمم المتحدة: قدمت هذه الأنشطة كجزء من بيان الإيرادات الذي تضمن " رصيدا للموارد غير المنفقة " يعكس الأرصدة الختامية. |
Nous avons vérifié les états financiers, à savoir l'état des recettes et des dépenses et des variations des réserves et du solde des fonds, l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde des fonds, l'état des flux de trésorerie, les notes relatives aux états financiers et le rapport financier du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg, pour l'exercice allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية، التي تتألف من بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، وبيان التدفقات النقدية، والملاحظات على البيانات المالية، والتقرير المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار، بهامبورغ، عن الفترة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Nous avons examiné les états financiers de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, qui se composent des éléments suivants : état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds (état I); état de l'actif, du passif et des réserves (état II); état des flux de trésorerie (état III); et notes accompagnant les états financiers. | UN | لقد قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي تتكون من بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الأول)، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الثاني)، وبيان التدفقات النقدية (البيان الثالث)، والملاحظات على البيانات المالية. |
Nous avons examiné les états financiers de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013, qui se composent des éléments suivants : état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds (état I); état de l'actif, du passif et des réserves (état II); état des flux de trésorerie (état III); et notes accompagnant les états financiers. | UN | لقد قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، والتي تتكون من بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الأول)، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق (البيان الثاني)، وبيان التدفقات النقدية (البيان الثالث)، والملاحظات على البيانات المالية. |