"من بيت لحم" - Traduction Arabe en Français

    • de Bethléem
        
    • de Bethlehem
        
    Par ailleurs, des soldats et des policiers ont arrêté quatre Palestiniens dans le village d’El Khader, près de Bethléem. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    Une Israélienne a été lapidée et légèrement blessée alors qu'elle traversait en voiture Beit Jalla, près de Bethléem. UN ورجمت امرأة اسرائيلية بحجارة واصيبت بجروح طفيفة عندما كانت تقود سيارتها عبر بيت جالا بالقرب من بيت لحم.
    Ces réservoirs se trouvent sur un site archéologique proche de Bethléem, sur lequel se construisent de nouveaux immeubles d'habitation dans le cadre de l'extension de la ville d'Efrat. UN والصهاريج تقع في موقع أثري بالقرب من بيت لحم حيث يجري بناء وحدات سكنية جديدة لتوسيع أفرات.
    Déjà, l'accès à la tombe de Rachel, près de Bethléem, qui est un lieu saint aussi bien pour les Juifs que pour les Musulmans, est interdit aux Palestiniens. UN وقد مُنع وصول الفلسطينيين بالفعل إلى قبر راحيل بالقرب من بيت لحم وهو من مقدسات اليهود والمسلمين على حد سواء.
    Un garde frontière a été blessé lors d’un incident de jets de pierres à Beit Sahur, près de Bethléem. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم.
    Par la suite, d’autres affrontements ont été signalés près du Tombeau de Rachel après l’arrivée de dizaines de jeunes de Bethléem. UN وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم.
    Dans un autre incident encore, la police palestinienne a ouvert le feu sur un camion israélien dans le secteur A près de Bethléem. UN وفي حادثة منفصلة، أطلقت الشرطة الفلسطينية النار على شاحنة إسرائيلية في المنطقة ألف بالقرب من بيت لحم.
    Les autorités israéliennes ont par ailleurs entrepris la construction d'un mur sur le site du Tombeau de Rachel, près de Bethléem, lieu saint pour les Musulmans. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    Dans le village de Beit Ummar au sud de Bethléem, des dizaines d'habitants ont jeté des pierres sur les soldats et ont placé des blocs de pierres à l'entrée du village. UN وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية.
    Une fillette israélienne en bas âge a été légèrement blessée par une pierre lancée sur le véhicule de sa famille près de Bethléem. UN وأصيبت طفلة اسرائيلية إصابة خفيفة من حجر ألقي على سيارة أسرتها بالقرب من بيت لحم.
    Nous, évêques de la Coordination Terre sainte, demandons que la justice soit appliquée dans la vallée de Crémisan près de Bethléem. UN نحن، أساقفة تنسيقية الأرض المقدسة، ندعو إلى إحقاق العدل في وادي كريمزان، بالقرب من بيت لحم.
    Ces terrains se trouvent à l'ouest de Bethléem dans le périmètre des villages de Khader, Nahhalin et Beit Omar. UN وتقع الأرض إلى الغرب من بيت لحم ضمن الحدود المادية لقرى الخضر ونحالين وبيت عمر.
    Les Palestiniens chrétiens de Bethléem, Ramallah et autres régions ont également été affectés. UN ويقع الضرر أيضا على الفلسطينيين المسيحيين من بيت لحم ورام الله ومناطق أخرى.
    Hérode a ordonné l'exécution des garçons de moins de 2 ans aux alentours de Bethléem afin d'éviter de céder son trône au Messie arrivant. Open Subtitles هيرودتس أمر بأعدام كل مواليد الذكور تحت عامين على مسافة قريبة من بيت لحم حتى يتفادى ضياع عرشه
    Notre cœur est attristé à la pensée que la lumière qui émane de Bethléem Open Subtitles اننا نشعر بالحزن بان النور الذي شع من بيت لحم
    Je ne peux plus aller chercher les orphelins dans les villages près de Bethléem, Ramallah, Jéricho ou Naplouse Open Subtitles لا أستطيع الوصول للقرى لمساعدة الأيتام بالقرب من بيت لحم , رام الله أريحا و نابلس
    Durant des années, j'ai étudié les paroles des prophètes. "de Bethléem "viendra un roi qui conduira Open Subtitles ـ من بيت لحم يخرج لي الذي يكون متسلطا ليرعى شعبي اسرائيل
    Depuis 1967, le périmètre municipal de Jérusalem-Est a été agrandi d'environ 60 kilomètres carrés pour comprendre une région s'étendant presque de Bethléem à Ramallah en Cisjordanie. UN ومنذ عام ١٩٦٧، جرى توسيع الحدود البلدية للقدس الشرقية بحوالى ٦٠ كم مربعاً داخل الضفة الغربية، لتشمل منطقة تمتد تقريبا من بيت لحم الى رام الله.
    Depuis 1967, le périmètre municipal de Jérusalem-Est a été agrandi d'environ 60 kilomètres carrés pour comprendre une région s'étendant presque de Bethléem à Ramallah en Cisjordanie. UN ومنذ عام ١٩٦٧، جرى توسيع الحدود البلدية للقدس الشرقية بحوالى ٦٠ كم مربعاً داخل الضفة الغربية، لتشمل منطقة تمتد تقريبا من بيت لحم الى رام الله.
    Une Palestinienne a été grièvement blessée lorsque l'autobus à bord duquel elle se trouvait a essuyé les coups de feu de " terroristes " près de Bethléem. UN وأصيبت امرأة فلسطينية بجراح خطيرة عندما أطلق " إرهابيون " النار على الحافلة التي كانت تقلها بالقرب من بيت لحم.
    Le 21 mai, le Ministère de la construction et du logement a annoncé son intention de construire 286 nouveaux logements dans la colonie de peuplement < < Beitar Ilit > > à proximité de Bethlehem. UN 38 - وفي 21 أيار/مايو، أعلنت وزارة التشييد والإسكان عن خطة لبناء 286 مسكنا جديدا في مستوطنة " بيار علييت " بالقرب من بيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus