"من بيني" - Traduction Arabe en Français

    • de Beni
        
    • de Penny
        
    Au titre de l'accord, l'Ouganda s'engage à retirer tous ses effectifs de Beni, Gbadolite et Bunia dans un délai de 100 jours. UN وبموجب الاتفاق، تتعهد أوغندا بسحب جميع قواتها من بيني وغبادوليتي وبونيا في غضون 100 يوم.
    À ce jour, nous avons retiré toutes nos troupes de Beni et, d'ici la fin de la semaine, nous n'aurons plus aucun soldat à Gbadolite. UN وقد سحبنا حتى الآن جميع قواتنا من بيني ولن يكون لنا أية قوات في غبادوليتي بانتهاء هذا الأسبوع.
    Face à cette situation, les membres du personnel recruté sur le plan international non essentiels ont été évacués de Beni à Goma. UN واستجابة لذلك، نُقل الموظفون الدوليون غير الأساسيين من بيني إلى غوما.
    Les 2 et 3 janvier, des hélicoptères de la MONUSCO ont essuyé des coups de feu vraisemblablement tirés par des éléments des ADF près de Beni. UN 21 - وفي 2 و 3 كانون الثاني/يناير، أطلقت عناصر يشتبه في أنها تابعة لتحالف القوى الديمقراطية النار على طائرات هليكوبتر بالقرب من بيني.
    L'un de ces poils venait d'une femme, sûrement de Penny Beerntsen. Open Subtitles احدى هاتين كانت لإنثى على الأرجح شعيرة من بيني بيرنتسن
    Le groupe a ainsi été accusé par des fonctionnaires congolais du meurtre de Mamadou Ndala, colonel des FARDC tué le 2 janvier 2014 dans une embuscade près de Beni. UN فقد وجه مسؤولون بالحكومة الكونغولية اللوم في بادئ الأمر إلى التحالف عن قتل مامادو ندالا، الذي كان عقيداً بالقوات المسلحة الكونغولية، في 2 كانون الثاني/ يناير 2014 في كمين على مقربة من بيني.
    b) Une quantité de 30 kilogrammes proposée par Bamu Trading, censée avoir été exportée en Ouganda à partir de Beni et via Kasindi. UN (ب) 30 كغ معروضة من شركة Bamu Trading يفترض أنها تم تصديرها من بيني إلى أوغندا عن طريق معبر كاسيندي على الحدود.
    Le 14 juillet, une patrouille de la MONUSCO qui se rendait de Beni à Kamango (Nord-Kivu) a été prise en embuscade par des éléments des Forces démocratiques alliées; deux véhicules de la Mission ont été endommagés. UN وفي 14 تموز/يوليه، تعرضت دورية تابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار، كانت في طريقها من بيني إلى كامانغو في كيفو الشمالية، لكمين نصبته عناصر تحالف الجبهة الديمقراطية، وقد لحقت أضرار بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, un bataillon indien (environ 800 soldats) est sur le point d'être déployé de Beni et Butembo dans la zone de Goma pour faire face à la crise. Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer. UN وهناك كتيبة هندية إضافية (زهاء 800 فرد) في طريقها حاليا من بيني وموتيمبو إلى منطقة غوما، من أجل الاستجابة للأزمات؛ وسيُعاد نشر الكتيبة النيبالية بنقلها من لواء إيتوري لتحل محل الكتيبة الهندية.
    Au cours de son avancée sur l'axe Mambasa-Beni, jusqu'à 45 kilomètres de Beni, en conjonction avec l'UPC, le MLC/RCD-N a pris Komanda et s'est avancé jusqu'à Erengeti, à 50 kilomètres au nord de Beni. UN وبينما كانت قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني تتقدم على محور مامبسا - بيني على بعد 45 كيلومترا من بيني بالاقتران مع اتحاد الوطنيين الكونغوليين، تمكنت من السيطرة على كوماندا وتقدمت حتى بلغت إرينغتي، على بعد 50 كيلومترا شمالي بيني.
    Par exemple, à Nyaleke, à proximité de Beni, les militaires ougandais entraînent des enfants de 10 ans et, pire encore, des enfants congolais ont été envoyés en Ouganda (voir plus haut, par. 117). UN ويصدق ذلك مثلاً على نياليكي بالقرب من بيني حيث يدرب الجنود الأوغنديون أطفالاً يبلغون من العمر 10 سنوات. والأسوأ من ذلك أن الأطفال الكونغوليين يرحلون إلى أوغندا (انظر الفقرة 117 أعلاه).
    Au cours des semaines qui ont suivi, les forces armées congolaises et les FRPI se sont affrontés à maintes reprises près de Soke, causant le déplacement de plus de 17 000 personnes, auxquelles se sont jointes celles qui fuyaient les opérations menées par les forces armées congolaises contre l'ADF près de Beni. UN وفي الأسابيع التالية، وقعت اشتباكات بصورة متكررة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري بالقرب من سوكي، مما أدى إلى تشريد ما يزيد على 000 17 شخص، انضم إليهم آخرون من الهاربين من العمليات التي شنتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد تحالف الجبهة الديمقراطية بالقرب من بيني.
    Dans une note du 14 mars 2006, la DDH/Beni de la MONUC dans le Nord-Kivu fait état de nombreuses arrestations arbitraires, extorsions et traitements cruels, inhumains et dégradants de la part de 200 agents de la Détection militaire des activités anti-patrie (DEMIAP), basée à Oicha à 27 kilomètres de Beni. UN 92 - وفي مذكرة مؤرخة 14 آذار/مارس 2006، أشارت إدارة حقوق الإنسان في بيني التابعة للبعثة في كيفو الشمالية إلى عدد من حالات الاعتقال التعسفي وأعمال الابتزاز والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة ارتكبها 200 فرد من أفراد الإدارة العسكرية لكشف الأنشطة المعادية للوطن، الذي يوجد مقرها في أويشا على بعد 27 كيلومترا من بيني.
    Toutefois, si leur capacité de nuisance a été réduite, ce groupe est toujours actif et mobile, en particulier dans le district de l'Ituri (province Orientale), puisqu'il a continué de s'en prendre aux forces armées nationales, qui ont subi leurs plus lourdes pertes le 1er mai, lorsque 26 de leurs soldats ont été tués par les Forces démocratiques alliées au cours d'une embuscade tendue au nord-est de Beni (Nord-Kivu). UN وعلى الرغم من انحسار قدرة تحالف القوى الديمقراطية على إحداث أي أضرار، فالجماعة ما زالت نشطة متحركة، ولا سيما في مقاطعة إيتوري (محافظة أورينتال)، وما زالت تواصل شن هجمات على القوات المسلحة الوطنية التي تكبدت، في 1 أيار/مايو، أكبر خسارة لها، حيث قتل 26 فردا من جنودها في كمين نصبه لهم تحالف القوى الديمقراطية في الشمال الشرقي من بيني في إقليم بيني، بكيفو الشمالية.
    Puisque vous ne pouvez pas obtenir un de Penny, Open Subtitles بانه طالما لا يمكنك ان تحصل على الكلية من بيني
    Il faudra plus que des excuses et la tarte industrielle de Penny pour réparer ce que vous m'avez fait. Open Subtitles " سوف يأخذ الأمر أكثر من قول " أنا آسف و مجرد قصة عن الفطائر من بيني لإصلاح ما قمت به يا لينورد
    Sois craintif de Penny. Très astucieux. Open Subtitles "كن خائفا من بيني" رائع, ماكر جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus