"من بين الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • parmi les États Membres
        
    • déterminer quel État Membre
        
    • d'États Membres de
        
    • parmi ceux qui sont situés
        
    • liste de ses États Membres
        
    • représentants d'États Membres
        
    • par le Conseil parmi les Membres
        
    Son président est élu par roulement parmi les États Membres; UN ويُنتخب رئيسه من بين الدول الأعضاء بالتناوب.
    Mon pays compte parmi les États Membres fondateurs de l'Union africaine, qui a fait du NEPAD l'un de ses piliers économiques. UN إن بلدي من بين الدول الأعضاء المؤسسة للاتحاد الأفريقي، الذي تبنى الشراكة الجديدة بوصفها ركيزة من ركائزه الاقتصادية.
    Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales. UN والمكتب لا يقوم بذلك على انفراد، بل يتعاون مع الشركاء من بين الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الوطنية.
    Le mercredi 11 juin 2014, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-neuvième session. Le sort ayant désigné Cuba, UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الأربعاء 11 حزيران/يونيه 2014 على اسم كوبا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين.
    Le vendredi 14 juin 2013, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-huitième session. UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الجمعة 14 حزيران/يونيه 2013 على اسم كرواتيا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين.
    Le Comité d'attribution du Prix des Nations Unies en matière de population est composé de 10 représentants d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus en tenant dûment compte du principe de la représentation géographique équitable et de la nécessité de faire figurer dans le Comité des États ayant versé une contribution pour le Prix. UN 1 - تتألف اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان من 10 أعضاء يُنتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بصورة تراعي على النحو الواجب التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى إشراك الدول الأعضاء التي قدمت إسهامات للجائزة.
    ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    Le Viet Nam est le seul candidat parmi les États Membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وفييت نام هي المرشح الوحيد من بين الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur du Pakistan d'avoir appelé notre attention sur la réunion à venir − laquelle est organisée d'une façon à la fois sélective et opaque − entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et certains pays choisis parmi les États Membres nul ne sait comment. UN أود، يا سيادة الرئيس، أن أشكر السيد سفير باكستان على تنبيهنا إلى موضوع اللقاء الذي سيتم بشكل انتقائي وبعيد عن الشفافية بين الأمين العام وبعض الدول التي لا نعرف كيف تم انتقاؤها من بين الدول الأعضاء.
    Des dispositions sont actuellement prises avec le corps diplomatique à Rome afin de présenter les projets de l'Institut et trouver d'éventuels bailleurs de fonds parmi les États Membres de l'ONU. UN وعلى الأخص، يجري القيام بخطوات بالتعاون مع السلك الدبلوماسي في روما لعرض مشاريع المعهد والتماس مانحين محتملين من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Au sujet de la paix et de la sécurité, les Fidji s'enorgueillissent d'avoir été parmi les États Membres qui, en 2006, ont voté pour la conclusion en 2012 d'un solide traité juridiquement contraignant sur le commerce des armes. UN وفيما يتعلق بموضوع السلام والأمن، فإن فيجي تعتز بأنها من بين الدول الأعضاء التي صوتت في عام 2006 مؤيدة للتحضيرات لعقد معاهدة قوية وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    Dans la même décision, le Conseil a également établi qu'il élirait les membres de la Commission parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées. UN وفي المقرر نفسه، قرر المجلس أن يتولى بنفسه انتخاب أعضاء اللجنة من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة.
    Le Comité est composé de représentants de quarante-sept États élus pour un mandat de quatre ans par le Conseil économique et social parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN تتألف اللجنة من ممثلي أربع وسبعين دولة ينتخبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمدة ولاية تمتد أربع سنوات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي المنصف.
    Le Comité est composé de représentants de quarante-sept États élus pour un mandat de quatre ans par le Conseil économique et social parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu du principe d'une répartition géographique équitable. UN تتألف اللجنة من ممثلي أربع وسبعين دولة ينتخبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمدة ولاية تمتد أربع سنوات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي المنصف.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le vendredi 14 juin 2013, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-huitième session. UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الجمعة 14 حزيران/يونيه 2013 على اسم كرواتيا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين.
    Le vendredi 14 juin 2013, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-huitième session. UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الجمعة 14 حزيران/يونيه 2013 على اسم كرواتيا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين.
    Le vendredi 14 juin 2013, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-huitième session. UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الجمعة 14 حزيران/يونيه 2013 على اسم كرواتيا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين.
    Le vendredi 14 juin 2013, le Secrétaire général a procédé à un tirage au sort pour déterminer quel État Membre doit occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale pour la soixante-huitième session. UN وقع اختيار الأمين العام في القرعة التي أُجريت يوم الجمعة 14 حزيران/يونيه 2013 على اسم كرواتيا من بين الدول الأعضاء لشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والستين.
    Le Comité d'attribution du Prix des Nations Unies en matière de population est composé de 10 représentants d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus compte dûment tenu du principe de la représentation géographique équitable et de la nécessité que les États ayant versé une contribution pour le Prix entrent dans la composition du Comité. UN 1 - تتألف اللجنة المعنية بجائزة الأمم المتحدة للسكان من 10 أعضاء يُنتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بصورة تراعي على النحو الواجب التمثيل الجغرافي العادل والحاجة إلى إشراك الدول الأعضاء التي قدمت مساهمات من أجل الجائزة.
    iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    À sa 921e séance plénière, le 27 février 2003, la Conférence a décidé de supprimer l'appellation Yougoslavie dans la liste de ses États Membres. UN 7 - وفي الجلسة العامة 921 المعقودة في 27 شباط/فبراير 2003، قرر المؤتمر إزالة البطاقة التي تحمل اسم يوغوسلافيا من بين الدول الأعضاء في المؤتمر.
    2. Dans cette même résolution, le Conseil a décidé que les membres de la Commission devraient être élus par le Conseil parmi les Membres de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées, selon les modalités ci-après : UN ٢ - وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن ينتخب أعضاء اللجنة من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو اﻷعضاء في الوكالات المتخصصة وفقا للنمط التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus