"من تحليل وتوصيات" - Traduction Arabe en Français

    • 'analyse et les recommandations
        
    • de l'analyse et des recommandations
        
    Cependant, cette dernière n'ayant été publiée qu'en novembre 2002, les participantes sont tout juste familiarisées avec l'analyse et les recommandations qu'elle comporte. UN غير أن هذه الدراسة لم تُنشر سوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والأطراف صاحبة المصلحة أصبحت ملمة الآن فقط بما ورد فيها من تحليل وتوصيات.
    Nous appuyons l'analyse et les recommandations faites à ce sujet dans le rapport Brahimi (A/55/305). UN ونعرب عن تأييدنا لما ورد في تقرير الإبراهيمي (A/55/305) من تحليل وتوصيات في هذا الصدد.
    a) Les membres du Groupe de travail ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général ainsi que l'analyse et les recommandations qui y figurent; UN (أ) رحّب أعضاء الفريق العامل بتقرير الأمين العام ولقي ما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات استجابة طيبة؛
    Les membres du Groupe de travail ont favorablement accueilli le rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et de résolutions ultérieures, et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العام بالعرض الذي تناول تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) وما تلاه من قرارات بشأن هذه المسألة وأحاطوا علما بما ورد في التقرير من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général, présenté conformément aux dispositions des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009), et pris note de l'analyse et des recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير، المقدم وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وأحاطوا علما بما تضمنه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail ont accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général, présenté conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et pris note de l'analyse et des recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail ont pris connaissance avec intérêt du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et ont accueilli avec satisfaction l'analyse et les recommandations qui y figurent. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم لما تضمنه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail ont été satisfaits que le rapport du Secrétaire général ait été présenté conformément aux termes de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et ils ont bien accueilli, dans l'ensemble, l'analyse et les recommandations y avancées. UN 3 - رحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير الذي قدمه الأمين العام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم بوجه عام لما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    L'analyse et les recommandations que l'Assemblée générale m'avait prié de lui présenter, au paragraphe 163 b) du Document final, pour l'aider à réexaminer les mandats, feront l'objet d'un rapport distinct qui sera publié ultérieurement au cours de ce mois. UN وما يلزم من تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الجمعية للولايات، حسبما جاء في الفقرة 163 (ب) من الوثيقة الختامية، سيكون موضوعاً لتقرير منفصل في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités du rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil, et ont accueilli généralement favorablement l'analyse et les recommandations qui y figurent. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم بوجه عام لما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités du rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, et ont, de manière générale, favorablement accueilli l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 3 - ورحّب أعضاء الفريق العامل بتقديم التقرير الذي قدمه الأمين العام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأعربوا عن ارتياحهم بوجه عام لما تضمّنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    a) Ils se sont félicités du rapport du Secrétaire général présenté conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et l'analyse et les recommandations qui y figurent ont été accueillies favorablement; UN (أ) رحب أعضاء الفريق بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وقوبل ما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات برد إيجابي؛
    Les membres du Groupe de travail ont pris connaissance avec intérêt du rapport du Secrétaire général, établi en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité, et ont accueilli avec satisfaction l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 3 - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير المقدم من الأمين العام وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وقوبل ما ورد فيه من تحليل وتوصيات قبولا إيجابيا.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités du rapport présenté par le Secrétaire général en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité, et ont accueilli favorablement l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، واستحسنوا ما ورد فيه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail ont pris connaissance avec intérêt du rapport du Secrétaire général, présenté en application des résolutions 1612 (2005) et 1882 (2009) du Conseil de sécurité, et ont accueilli avec satisfaction l'analyse et les recommandations qui y figuraient. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير المقدم من الأمين العام وفقا لقراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، وقوبل ما ورد فيه من تحليل وتوصيات قبولا إيجابيا.
    Le Conseil remercie le Secrétaire général de son rapport intitulé " Violence sexuelle liée aux conflits " (S/2012/33) et prend note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. UN " ويوجه مجلس الأمن الشكر إلى الأمين العام على تقريره المعنون " العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات " (S/2012/33)، ويحيط علما بما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    < < Le Conseil remercie le Secrétaire général de son rapport sur la violence sexuelle liée aux conflits et prend note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. UN " ويوجه المجلس الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات()، ويحيط علما بما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités de la présentation du rapport du Secrétaire général, soumis en application des résolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) et 2068 (2012) du Conseil de sécurité et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y figurent. UN ٢ - ورحب أعضاء الفريق العامل بالعرض الذي تناول تقرير الأمين العام المقدم وفقا لقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités du rapport du Secrétaire général, présenté conformément aux résolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) et 2068 (2012) du Conseil de sécurité, et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y sont faites. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام وفقا لقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012)، وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités du rapport, présenté conformément aux résolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011), 2068 (2012) et 2143 (2014) du Conseil de sécurité, et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y figuraient. UN ٢ - ورحب أعضاء الفريق العامل بالتقرير المقدم من الأمين العام وفقا لقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) و 2143 (2014)، وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات.
    Les membres du Groupe de travail se sont félicités que le Secrétaire général ait présenté son rapport en application des résolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) et 2068 (2012) du Conseil de sécurité et ont pris note de l'analyse et des recommandations qui y sont faites. UN 2 - ورحب أعضاء الفريق العامل بتقديم تقرير الأمين العام عملا بقرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012)، وأحاطوا علما بما ورد فيه من تحليل وتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus