34. Appui de l'ONU aux activités de vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
Ainsi qu'il est décrit dans cette note, le Secrétariat a créé un fonds d'affectation spéciale afin de faciliter les activités techniques de l'OIAC à l'appui de la vérification de la destruction des armes chimiques syriennes. | UN | وكما هو مبيّن في هذه المذكرة، فقد أنشأت الأمانة صندوقا استئمانيا لتوفير التمويل لتيسير ما تجريه المنظمة من أنشطة تقنية دعمًا للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية السورية. |
Appui des Nations Unies à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syriennec | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(ج) |
Appui de l'ONU aux activités de vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syriennea | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(أ) |
Le montant des ressources proposées pour la MANUSOM et la mission chargée d'aider à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne ne figure pas dans le présent rapport car au moment de sa rédaction, l'évaluation des besoins de ces missions n'était pas encore terminée. | UN | 81 - ولا يشمل هذا التقرير الموارد المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية نظرا إلى أن تقييم الاحتياجات لهاتين البعثتين كان جاريا ولم تكن صيغته النهائية قد وُضعت بعد عند إعداد التقرير. |
c Les ressources allouées pour l'appui des Nations Unies à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne en 2013 l'ont été sur la base d'une autorisation d'engagement de dépenses accordée par le Secrétaire général en application de la résolution 66/249 de l'Assemblée générale. | UN | (ج) موارد الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية لعام 2013 تقدم عن طريق التزام قائم في إطار سلطة الأمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/249. |
À sa trente-septième réunion, le Conseil a examiné et a approuvé un accord d'installation et un plan détaillé convenu de vérification de la destruction des armes chimiques à l'installation de destruction d'armes chimiques à bord du Cape Ray (EC-M-37/DEC.1 et EC-M-37/DEC.2, tous deux du 8 janvier 2014). | UN | ونظر المجلس خلال اجتماعه السابع والثلاثين في خطة مفصّلة متّفَق عليها واتفاق مرفق للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في مرفق تدمير الأسلحة الكيميائية القائم على متن السفينة MV Cape Ray، فأقرّهما (الوثيقتان EC-M-37/DEC.1 و EC-M-37/DEC.2 المؤرختان 8 كانون الثاني/يناير 2014). |
Il faut noter que les données relatives à la MANUSOM et à la mission des Nations Unies chargée d'aider à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne ne figurent pas dans ces tableaux car leurs projets de budget pour 2014 ne sont pas encore achevés. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بميزانية عام 2014 لكلٍّ من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية ليست مدرجة في الجداول الخاصة بالموارد، بانتظار وضع الصيغة النهائية للميزانيتين المقترحتين للبعثتين لعام 2014. |
Les prévisions de dépenses de la MANUSOM et de la mission des Nations Unies chargée d'aider à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne n'étant pas encore définitives, elles ne sont pas prises en compte dans le budget de ce groupe et figureront dans un rapport qui sera présenté ultérieurement à l'Assemblée générale. | UN | ولا تشمل الاعتمادات المخصصة حاليا لهذه المجموعة الميزانيتين المقترحتين لكل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، اللتين لا يزال إعدادهما جاريا، وسيجري تقديمهما في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة. |
a Compte non tenu du Bureau des Nations Unies pour la Somalie, de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie, de l'appui des Nations Unies à la vérification de la destruction des armes chimiques de la République arabe syrienne, ni du Bureau des Nations Unies au Mali. | UN | (أ) باستثناء مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، ومكتب الأمم المتحدة في مالي. |
Les prévisions budgétaires pour 2014 concernant la MANUSOM et le soutien de l'ONU à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne ne figurent pas dans le présent rapport du fait que l'évaluation des besoins était en cours lorsque celui-ci a été établi. | UN | 4 - ولا يتضمن هذا التقرير مقترحات الميزانية لعام 2014، الخاصة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وللدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية لأن تقييم احتياجات هاتين البعثتين كان جاريا ولم يكن قد وضع في صيغته النهائية وقت إعداد هذا التقرير. |
b) Augmentation : missions politiques spéciales créées vers la fin de 2012 et en 2013 (Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, MANUSOM et soutien de l'ONU à la vérification de la destruction des armes chimiques en République arabe syrienne); | UN | (ب) زيادة تتعلق بالبعثات السياسية الخاصة الجديدة المنشأة خلال الجزء الأخير من عام 2012 وخلال عام 2013 (مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، والدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية)؛ |