"من تقارير الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • des rapports des États parties
        
    • des rapports présentés par les États parties
        
    • des rapports des Etats parties
        
    • de rapports présentés par les États parties
        
    • de rapports d'États parties
        
    • de rapports des États parties
        
    • de rapports reçus d'États parties
        
    • des rapports que les États parties
        
    • d'État partie
        
    • par des États parties
        
    • rapports émanant des États parties
        
    • des rapports présentés par les Etats parties
        
    • les rapports des États parties
        
    • des rapports d'États parties
        
    Document de base faisant partie intégrante des rapports des États parties: Royaume des Pays-Bas UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: مملكة هولندا
    Document de base faisant partie des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des Etats parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports des États parties UN وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءا من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie des rapports des États parties. UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول الأطراف
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par les États parties UN وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    DOCUMENT DE BASE FAISANT PARTIE des rapports des Etats parties UN وثيقة أساسية تشكل جزءاً من تقارير الدول اﻷطراف
    Rappelant qu'il est de plus en plus alarmé, lors de l'examen d'un grand nombre de rapports présentés par les États parties sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, par les conséquences profondément tragiques de la participation des enfants dans les conflits armés, UN وإذ تكرر الاعراب عن جزعها المتزايد، بناء على نظرها في عدد كبير من تقارير الدول اﻷطراف عن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل، من العواقب الوخيمة المترتبة على اشتراك اﻷطفال في النزاع المسلح،
    Au contraire, si davantage de rapports d'États parties sont examinés à chaque session, l'arriéré de travail diminue certes mais le volume de documentation à traiter augmente et il faut plus de personnel, ce qui fait monter les coûts. UN بل على العكس، فإن استعراض مزيد من تقارير الدول الأطراف في كل دورة لئن كان يقلل من المتأخرات فإنه يزيد من الاحتياجات المتعلقة بالوثائق وموظفي الدعم، وسيفسر من ثم عن زيادة التكاليف.
    Les sessions supplémentaires prévues dans le projet de décision, dont il est question plus haut à l'alinéa i) du paragraphe 1, devraient permettre au Comité d'examiner un plus grand nombre de rapports des États parties à chacune de ses trois sessions annuelles. UN 4 - من المنتظر أن تتيح الدورات الإضافية المطلوبة في مشروع المقرر، المشار إليها في الفقرة 1 ' 1` أعلاه، للجنة إمكانية النظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف في كل من دوراتها السنوية الثلاث.
    La charge de travail du Comité au titre de l'article 40 du Pacte et au titre du Protocole facultatif se rapportant au Pacte ne cesse d'augmenter, comme l'atteste le grand nombre de rapports reçus d'États parties et d'affaires enregistrées pendant la période couverte par le présent rapport. UN وما برح عبء العمل الذي يتعيّن على اللجنة الاضطلاع به بموجب المادة 40 من العهد وبموجب البروتوكول الاختياري الملحق به يزداد، والدليل على ذلك تسلُّم عدد كبير من تقارير الدول الأطراف وعدد القضايا المسجلة خلال الفترة المشمولـة بهذا التقرير.
    La première partie devrait être rédigée conformément aux directives unifiées pour la première partie des rapports que les États parties doivent présenter en vertu des divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, comme indiqué à l'annexe du document HRI/CORE/1. UN ويُعد الجزء اﻷول وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة الخاصة بالجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف المتعين تقديمها بموجب مختلف الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة HRI/CORE/1.
    Cela représente une économie moyenne de 13 338 dollars par rapport d'État partie. UN وهذا يعني متوسط إدخار بقيمة 13338 دولارا أمريكيا لكل تقرير من تقارير الدول الأطراف.
    Document de base faisant partie intégrante des rapports présentés par des États parties UN وثيقة أساسية موحدة تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف
    iii) Traiter 250 rapports émanant des États parties et 100 rapports des institutions spécialisées et de l'UNICEF, ainsi que d'organisations gouvernementales, concernant les droits de l'homme; UN ' ٣ ' معالجة ٢٥٠ من تقارير الدول اﻷطراف و ١٠٠ تقرير من الوكالات المتخصصة واليونيسيف، ومن المنظمات غير الحكومية، بشأن حقوق اﻹنسان؛
    Pour de plus amples renseignements sur les caractéristiques du pays on se reportera au document de base qui fait partie intégrante des rapports présentés par les Etats parties. UN وللحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بخصائص البلد يمكن الرجوع الى الوثيقة اﻷساسية التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من تقارير الدول اﻷطراف.
    Malgré cela, l'attention portée aux femmes âgées a été décevante à la fois dans les rapports des États parties et dans les observations de conclusion du Comité. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الاهتمام بحقوق النساء المسنات مخيباً للآمال في كل من تقارير الدول الأطراف والملاحظات الختامية للجنة.
    Rapporteurs de pays et rapporteurs suppléants pour chacun des rapports d'États parties UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus