"من تقرير الاجتماع" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport de la réunion
        
    • de son rapport
        
    Adopte également l'organisation future des travaux esquissée aux paragraphes 10 et 11 du rapport de la réunion conjointe; UN كما يوافق على ترتيبات العمل المقترحة الوارد شرحها في الفقرتين 10 و11 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Le texte du rapport de la réunion a été affiché sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN وتم وضع نسخة من تقرير الاجتماع على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت.
    Le texte du rapport de la réunion a été affiché sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN ويتم وضع نسخة من تقرير الاجتماع على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت.
    L'un des représentants a fait référence en particulier aux paragraphes 41 et 42 du rapport de la réunion. UN وأشار أحد المندوبين إشارة خاصة إلى الفقرتين 41 و42 من تقرير الاجتماع.
    3. La neuvième Réunion HONLEA pour l'Afrique a adopté les recommandations des groupes de travail qui figurent au paragraphe 1 du chapitre premier de son rapport. UN ٣ - اعتمد الاجتماع التاسع لهونليا افريقيا توصيات اﻷفرقة العاملة الواردة في الفقرة ١ من الفصل اﻷول من تقرير الاجتماع .
    Un extrait du rapport de la réunion est disponible sur le site Internet de la Convention. UN وقد أُتيح مقتطف من تقرير الاجتماع في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    49. Le paragraphe 16 du rapport de la réunion est adopté. UN 49 - اعتمدت الفقرة 16 من تقرير الاجتماع.
    Adopte le mandat du groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle, tel que défini au paragraphe 9 du rapport de la réunion conjointe; UN يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي صيغت به في الفقرة 9 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Invite les Parties et autres à fournir un appui technique et financier au titre des activités interorganisations envisagées dans le domaine de l'assistance technique qui sont indiquées aux paragraphes 18 et 19 du rapport de la réunion conjointe; UN ويدعو الأطراف وغيرها إلى توفير الدعم التقني والمالي لأنشطة المساعدة التقنية المقترحة المشتركة بين الوكالات، والوارد وصفها في الفقرتين 18 و19 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Pour ce qui est de la teneur du document, il ne voit aucun inconvénient à retenir les éléments figurant dans les sections I et II du tableau contenu à la page 14 du rapport de la réunion. UN أما عن محتوى هذه الوثيقة، فهو لا يجد مشكلة في إدراج العناصر الواردة في الجزأين الأول والثاني من المخطط الوارد في الصفحة 14 من تقرير الاجتماع.
    Son travail est cité à la note de bas de page 4 du rapport de la réunion (EGM/ST/2010/REPORT); UN ويرد ذكر أعمالها في الحاشية 4 من تقرير الاجتماع (EGM/ST/2010/REPORT)؛
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport un extrait du rapport de la réunion (HRI/ICM/2002/3) qui expose les points sur lesquels les participants se sont accordés et les recommandations auxquelles ils sont parvenus. UN 18 - ويرد مقتطف من تقرير الاجتماع (HRI/ICM/2002/3) يحدد نقاط الاتفاق والتوصيات التي توصل إليها المشاركون في المرفق السادس من هذا التقرير.
    Il a appelé l'attention des membres de la Commission sur la décision prise au sujet des questions touchant les propositions de la Commission (SPLOS/144) et sur les paragraphes 65 à 82 du rapport de la réunion, qui portait sur les activités de la Commission des limites du plateau continental (SPLOS/148). UN ووجه أيضا انتباه أعضاء اللجنة إلى المقرر بشأن المسائل المتعلقة بالاقتراحات المقدمة من اللجنة (SPLOS/144) وإلى الفقرات من 65 إلى 82 من تقرير الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف التي تتناول معلومات متعلقة بأنشطة لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/148).
    Rappelant la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties de créer un groupe de travail à composition non limitée qui serait chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, énoncées au paragraphe 77 du rapport de la réunion (SPLOS/263), UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الثالث والعشرين القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط عمل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 77 من تقرير الاجتماع (SPLOS/263)،
    Rappelant la décision prise à la vingt-troisième Réunion des États parties de créer un groupe de travail à composition non limitée qui serait chargé d'examiner les conditions d'emploi des membres de la Commission, énoncées au paragraphe 77 du rapport de la réunion (SPLOS/263), UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الثالث والعشرين القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط عمل أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 77 من تقرير الاجتماع (SPLOS/263)،
    4. La vingt et unième Réunion HONLEA pour l'Asie et le Pacifique a adopté les recommandations de ses groupes de travail qui figurent au paragraphe 1 du chapitre premier de son rapport. UN ٤ - اعتمد الاجتماع الحادي والعشرون لهونليا آسيا والمحيط الهادئ توصيات أفرقته العاملة ، الواردة في الفقرة ١ من الفصل اﻷول من تقرير الاجتماع .
    Les résultats de cette évaluation sont récapitulés dans la documentation établie à l'intention de la réunion susmentionnée et repris à l'annexe III de son rapport, dont le Conseil est saisi pour examen, qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session (TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7). UN ويرد موجز نتائج هذا التقييم في وثائق الاجتماع المذكور آنفاً المدرجة في المرفق الثالث من تقرير الاجتماع المعروض علـى المجلـس للنظر فيه والذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين (TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus