Nous allons à présent examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial. | UN | نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution, intitulé < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > , figurant au paragraphe 64 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، والوارد في الفقرة 64 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Comme il n'y a pas de demande de parole, l'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > , qui figure au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وبما أنه ليس هناك من يطلب الكلمة، تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. |
L'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant au paragraphe 77 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale (A/66/891) (résolution 66/294). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 77 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة (A/66/891) (القرار 66/294). |
Par conséquent, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution contenu dans le paragraphe 55 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir de nouveaux crédits au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 ou au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، فإنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 55 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، لن تنشأ عن ذلك متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 أو الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Revitalisation de l'Assemblée générale > > figurant au paragraphe 55 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/63/959). | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، الوارد في الفقرة 55 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Le Président (parle en anglais) : Au titre du point 116, l'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution qui figure au paragraphe 42 du rapport du Groupe de travail spécial. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالبند 116 من جدول الأعمال، معروض على الجمعية العامة مشروع قرار يرد في الفقرة 42 من تقرير الفريق العامل المخصص. |
L’Assemblée générale adopte le projet de décision figurant dans la Section III du rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée (document A/50/45). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية )الوثيقة A/50/45(. |
L'Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant au paragraphe 90 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/65/909) (résolution 65/315). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة 90 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة (A/65/909) (القرار 65/315). |
L'Assemblée générale adopte le projet de résolution qui fait l'objet du paragraphe 64 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/64/903) (résolution 64/301). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقر 64 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة (A/64/903) (القرار 64/301). |
a) Un groupe chargé d'examiner les questions énumérées aux alinéas a et b du paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail spécial sur la reprise de sa sixième session, qui serait coprésidé par M. Leon Charles (Grenade) et Mme Gertraud Wollansky (Autriche); | UN | (أ) مسائل حُددت في الفقرة 49(أ) و(ب) من تقرير الفريق العامل المخصص عن دورته السادسة المستأنفة()، برئاسة مشتركة من السيد ليون شارلز (غرينادا) والسيدة غيرترود فولانسكي (النمسا)؛ |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > , qui figure au paragraphe 90 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale (A/65/909). | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " الوارد في الفقرة 90 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. (A/65/909). |
La Présidente (parle en anglais) : En ce qui concerne cette question, l'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 14 du rapport du Groupe de travail spécial sur l'aide et le soutien aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels (A/61/1044). | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): في ما يتعلق بهذا البند، معروض على الجمعية مشروع مقرر يرد في الفقرة 14 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (A/61/1044). |
119. Le paragraphe 106 du rapport du Groupe de travail spécial (ICCD/COP(4)/AHWG/6) présenté à la Conférence des Parties à sa cinquième session indique qu'< < il est important d'encourager l'organisation de réunions intergouvernementales régionales et sousrégionales mais aussi de réunions d'organisations non gouvernementales > > . | UN | 119- تنص الفقرة 105 من تقرير الفريق العامل المخصص (ICCD/COP(4)/AHWG/6) المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة على " ... أنه من الأهمية بمكان تشجيع الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية وأيضاً اجتماعات المنظمات غير الحكومية " . |