"من تقرير الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du Groupe de travail sur
        
    • du rapport du Groupe de travail de
        
    Chapitres I et II du rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission UN الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات
    Celles de la teneur d'un mandat d'arrêt et de transfert, et celle de l'arrestation provisoire sont aussi traitées aux articles 53, 53 bis et 53 ter du rapport du Groupe de travail sur la coopération. UN كما تم تناول مسائل محتوى اﻷمر بالقبض والتسليم والقبض بصورة مؤقتة في المواد ٥٣، و ٥٣ مكرر، و ٥٣ ثالثا من تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون.
    Réponse du Gouvernement sri-lankais aux recommandations formulées aux paragraphes 28, 33, 36, 39, 48, 57, 72 et 75 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel concernant Sri Lanka UN رد حكومة سري لانكا على التوصيات الواردة في الفقرات 28 و33 و36 و39 و48 و57 و72 و75 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Le Comité consultatif note aussi au paragraphe 40 du rapport du Groupe de travail de la phase III (A/C.5/49/70, annexe) : " des révisions des procédures et des taux seront sans doute nécessaires. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ٤٠ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة A/C.5/49/70)، المرفق( أنه " لا شك في أن اﻹجراءات والمعدلات ستحتاج إلى تنقيح.
    Extrait du rapport du Groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination sur les travaux de sa dix-neuvième session, tenue à New York du 10 au 12 février 1998, contenant le compte rendu des débats sur les travaux des équipes spéciales UN نبذة من تقرير الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي التابع للجنة اﻹحصائية عن دورته التاسعة عشرة المعقودة في نيويورك من ١٠ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، تتضمن مناقشته ﻷعمال فرق العمل
    AU PARAGRAPHE 65 du rapport du Groupe de travail sur L'EXAMEN PÉRIODIQUE UNIVERSEL (A/HRC/10/77) UN ردود ليختنشتاين على التوصيات الواردة في الفقرة 65 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/77)
    657. Concernant les recommandations figurant au paragraphe 93 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, la délégation jordanienne a déclaré que la Jordanie acceptait les recommandations 1 à 4, 6 à 11, 13 et 15. UN 657- ذكر وفد الأردن أنه، فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في إطار الفقرة 93 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، يقبل الأردن التوصيات من 1 إلى 4، ومن 6 إلى 11، والتوصيتين 13 و15.
    Réponses de la principauté d'Andorre aux recommandations figurant au paragraphe 84 du rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/16/8) UN ردود إمارة أندورا على التوصيات الواردة في الفقرة 84 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/16/8)
    2. Les recommandations suivantes, qui figurent au paragraphe 58 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, recueillent l'appui du Gouvernement philippin: UN 2- وتحظى التوصيات التالية التي قدمتها وفود البلدان ووردت في الفقرة 58 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بتأييد حكومة الفلبين:
    3. Le Gouvernement philippin prend note des recommandations suivantes, figurant au paragraphe 58 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, et les examinera plus avant: UN 3- أما التوصيات التالية التي قدمتها وفود البلدان ووردت في الفقرة 58 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل فقد أحاطت حكومة الفلبين بها علماً وستكون موضوع دراسة أخرى:
    Tenant compte des recommandations figurant au paragraphe 63 du rapport du Comité du budget et des finances et au paragraphe 21 du rapport du Groupe de travail sur le budget-programme pour 2004, UN وإذ تأخذ في اعتبارها التوصيات الواردة في الفقرة 63 من تقرير لجنة الميزانية والمالية()، والفقرة 21 من تقرير الفريق العامل المعني بالميزانية البرنامجية لعام 2004()،
    1. Conformément au paragraphe 59 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel concernant les Philippines, le Gouvernement philippin présente les réponses ci-après aux diverses recommandations formulées par les délégations lors du dialogue interactif qui s'est tenu le 11 avril 2008 dans le cadre des travaux du Groupe de travail. UN 1- وفقاً للفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بشأن الفلبين، تقدم حكومة الفلبين الردود التالية على مختلف التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 11 نيسان/أبريل 2008.
    Conformément à ce qui figure au paragraphe 59 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, la République de Zambie a entrepris d'examiner onze (11) recommandations de façon à y répondre à la huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN تعهّدت جمهورية زامبيا، في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بأن تبحث إحدى عشرة (11) توصية وبأن تقدِّم ردودها في الدورة الثامنة للمجلس.
    16. Le Président rappelle que le libellé sur la communication d'informations a été examiné par le Groupe de travail, comme il ressort des paragraphes 78 à 82 du rapport du Groupe de travail sur l'arbitrage (A/CN.9/506). UN 16- الرئيس: أشار إلى أن الصياغة المتعلقة بالإفشاء كانت موضع مناقشة الفريق العامل مثلما ورد في الفقرات 78 إلى 82 من تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم (A/CN.9/506).
    Tenant compte du chapitre VI et de la section C du chapitre XII, du rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dix—septième session (E/CN.4/Sub.2/1999/19), concernant cette question, UN وإذ تضع في اعتبارها الفصل السادس والفصل الثاني عشر الفرع جيم من تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته السابعة عشرة، (E/CN.4/Sub.2/1999/19)، بخصوص هذه المسألة،
    423. La délégation du Myanmar, dirigée par le Procureur général du Myanmar, a fourni des précisions sur les recommandations figurant au paragraphe 106 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel (A/HRC/17/9). UN 423- قدم وفد ميانمار، برئاسة المدعي العام في البلد، مزيداً من المعلومات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التوصيات الواردة في الفقرة 106 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/17/9).
    2. Le Gouvernement de la République de l'Union du Myanmar a examiné les recommandations figurant au paragraphe 106 du rapport du Groupe de travail sur l'EPU et transmet à la dix-septième session de Conseil des droits de l'homme les informations supplémentaires y relatives ci-après: UN 2- ونظرت حكومة جمهورية اتحاد ميانمار في التوصيات المقدمة إليها في إطار الفقرة 106 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. وهي تقدم بموجب هذه الوثيقة، إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات إضافية بشأنها:
    Réponses de Saint-Marin aux recommandations figurant au paragraphe 71 du rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel (A/HRC/14/9) UN ردود حكومة سان مارينو على التوصيات الواردة في الفقرة 71 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/14/9)
    3. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure à l'avenir dans les prévisions de dépenses et dans les rapports sur l'exécution du budget des opérations de maintien de la paix des informations sur les facteurs mentionnés au paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail de la phase III A/C.5/49/70. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقديرات التكلفة وتقارير أداء عمليات حفظ السلام في المستقبل معلومات عن العوامل المذكورة في الفقرة ٤٩ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٥(؛
    17. Pour terminer, sa délégation approuve les recommandations contenues au paragraphe 72 du rapport du Groupe de travail de la phase IV (A/C.5/52/39) car un système uniforme pour déterminer le remboursement aux États Membres du matériel appartenant aux contingents accélérerait le règlement des réclamations et entraînerait des économies pour l'Organisation. UN ١٧ - وفي ختام كلمته، قال إن وفده يؤيد التوصية الواردة في الفقرة ٧٢ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة (A/C.5/52/39)، ﻷن من شأن نظام موحد لتحديد تسديد التكاليف للدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات أن يعجل بتسوية المطالبات ويتيح وفورات للمنظمة.
    3. Prie en outre le Secrétaire général d'inclure à l'avenir dans les prévisions de dépenses et dans les rapports sur l'exécution du budget des opérations de maintien de la paix des informations sur les facteurs mentionnés au paragraphe 49 du rapport du Groupe de travail de la phase III A/C.5/49/70, annexe. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقديرات التكلفة وتقارير أداء عمليات حفظ السلام في المستقبل معلومات عن العوامل المذكورة في الفقرة ٤٩ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٥(؛ ـ )١( A/C.5/49/66، المرفق، و A/C.5/49/70، المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus